小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ごねる

Informacje podstawowe

Czytanie

ごねる

goneru


Znaczenie

gderać

narzekać

robić trudności

czynić trudności


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねます

gonemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねません

gonemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごねました

gonemashita

Przeczenie, czas przeszły

ごねませんでした

gonemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねる

goneru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねない

gonenai

Twierdzenie, czas przeszły

ごねた

goneta

Przeczenie, czas przeszły

ごねなかった

gonenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ごね

gone


Forma mashou

ごねましょう

gonemashou


Forma te

ごねて

gonete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねられる

gonerareru

ごねれる

gonereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねられない

gonerarenai

ごねれない

gonerenai

Twierdzenie, czas przeszły

ごねられた

gonerareta

ごねれた

gonereta

Przeczenie, czas przeszły

ごねられなかった

gonerarenakatta

ごねれなかった

gonerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねられます

goneraremasu

ごねれます

goneremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねられません

goneraremasen

ごねれません

goneremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごねられました

goneraremashita

ごねれました

goneremashita

Przeczenie, czas przeszły

ごねられませんでした

goneraremasen deshita

ごねれませんでした

goneremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

ごねられて

gonerarete

ごねれて

gonerete


Forma wolicjonalna

ごねよう

goneyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねられる

gonerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねられない

gonerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ごねられた

gonerareta

Przeczenie, czas przeszły

ごねられなかった

gonerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねられます

goneraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねられません

goneraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごねられました

goneraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ごねられませんでした

goneraremasen deshita


Forma bierna, forma te

ごねられて

gonerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねさせる

gonesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねさせない

gonesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

ごねさせた

gonesaseta

Przeczenie, czas przeszły

ごねさせなかった

gonesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねさせます

gonesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねさせません

gonesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごねさせました

gonesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

ごねさせませんでした

gonesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

ごねさせて

gonesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねさせられる

gonesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねさせられない

gonesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

ごねさせられた

gonesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

ごねさせられなかった

gonesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ごねさせられます

gonesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ごねさせられません

gonesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

ごねさせられました

gonesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

ごねさせられませんでした

gonesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

ごねさせられて

gonesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

ごねれば

gonereba

Przeczenie

ごねなければ

gonenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

おごねになる

ogone ni naru

Forma modestywna (skromna)

おごねします

ogone shimasu

おごねする

ogone suru

Przykłady gramatyczne

Być może

ごねるかもしれない

goneru ka mo shirenai

ごねるかもしれません

goneru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... ごねてほしくないです

[osoba ni] ... gonete hoshikunai desu

[osoba に] ... ごねないでほしいです

[osoba ni] ... gonenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

ごねたいです

gonetai desu


Chcieć (III osoba)

ごねたがっている

gonetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... ごねてほしいです

[osoba ni] ... gonete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] ごねてくれる

[dający] [wa/ga] gonete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にごねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gonete ageru


Decydować się na

ごねることにする

goneru koto ni suru

ごねないことにする

gonenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

ごねなくてよかった

gonenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

ごねてよかった

gonete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

ごねなければよかった

gonenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

ごねればよかった

gonereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

ごねるまで, ...

goneru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

ごねなくださって、ありがとうございました

gonena kudasatte, arigatou gozaimashita

ごねなくてくれて、ありがとう

gonenakute kurete, arigatou

ごねなくて、ありがとう

gonenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

ごねてくださって、ありがとうございました

gonete kudasatte, arigatou gozaimashita

ごねてくれて、ありがとう

gonete kurete, arigatou

ごねて、ありがとう

gonete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ごねるって

gonerutte

ごねたって

gonetatte


Forma wyjaśniająca

ごねるんです

gonerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おごねください

ogone kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] ごねにいく

[miejsce] [に/へ] gone ni iku

[miejsce] [に/へ] ごねにくる

[miejsce] [に/へ] gone ni kuru

[miejsce] [に/へ] ごねにかえる

[miejsce] [に/へ] gone ni kaeru


Jeszcze nie

まだごねていません

mada gonete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

ごねれば, ...

gonereba, ...

ごねなければ, ...

gonenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ごねたら、...

gonetara, ...

ごねなかったら、...

gonenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ごねるとき、...

goneru toki, ...

ごねたとき、...

goneta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ごねると, ...

goneru to, ...


Lubić

ごねるのがすき

goneru no ga suki


Łatwo coś zrobić

ごねやすいです

gone yasui desu

ごねやすかったです

gone yasukatta desu


Mieć doświadczenie

ごねたことがある

goneta koto ga aru

ごねたことがあるか

goneta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ごねるといいですね

goneru to ii desu ne

ごねないといいですね

gonenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ごねるといいんですが

goneru to ii n desu ga

ごねるといいんですけど

goneru to ii n desu kedo

ごねないといいんですが

gonenai to ii n desu ga

ごねないといいんですけど

gonenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

ごねるのに, ...

goneru noni, ...

ごねたのに, ...

goneta noni, ...


Musieć 1

ごねなくちゃいけません

gonenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

ごねなければならない

gonenakereba naranai

sければなりません

gonenakereba narimasen

ごねなくてはならない

gonenakute wa naranai

ごねなくてはなりません

gonenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

ごねても

gonete mo

ごねなくても

gonenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

ごねなくてもかまわない

gonenakute mo kamawanai

ごねなくてもかまいません

gonenakute mo kamaimasen


Nie lubić

ごねるのがきらい

goneru no ga kirai


Nie robiąc, ...

ごねないで、...

gonenai de, ...


Nie trzeba tego robić

ごねなくてもいいです

gonenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gonete morau


Po czynności, robię ...

ごねてから, ...

gonete kara, ...


Podczas

ごねているあいだに, ...

gonete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

ごねているあいだ, ...

gonete iru aida, ...


Powinnien / Miał

ごねるはずです

goneru hazu desu

ごねるはずでした

goneru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ごねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gonesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... ごねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... gonesasete kureru

Pozwól mi

私に ... ごねさせてください

watashi ni ... gonesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

ごねてもいいです

gonete mo ii desu

ごねてもいいですか

gonete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

ごねてもかまわない

gonete mo kamawanai

ごねてもかまいません

gonete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

ごねるかもしれません

goneru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ごねるでしょう

goneru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

ごねてごらんなさい

gonete goran nasai


Prośba

ごねてください

gonete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

ごねていただけませんか

gonete itadakemasen ka

ごねてくれませんか

gonete kuremasen ka

ごねてくれない

gonete kurenai


Próbować

ごねてみる

gonete miru


Przed czynnością, robię ...

ごねるまえに, ...

goneru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

ごねなくて、すみませんでした

gonenakute, sumimasen deshita

ごねなくて、すみません

gonenakute, sumimasen

ごねなくて、ごめん

gonenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

ごねて、すみませんでした

gonete, sumimasen deshita

ごねて、すみません

gonete, sumimasen

ごねて、ごめん

gonete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

ごねておく

gonete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... ごねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... goneru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

ごねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goneru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

ごねたほうがいいです

goneta hou ga ii desu

ごねないほうがいいです

gonenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

ごねたらどうですか

gonetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

ごねてくださる

gonete kudasaru


Rozkaz

ごねなさい

gonenasai


Słyszałem, że ...

ごねるそうです

goneru sou desu

ごねたそうです

goneta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

ごねかた

gonekata


Starać się regularnie wykonywać

ごねることにしている

goneru koto ni shite iru

ごねないことにしている

gonenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

ごねにくいです

gone nikui desu

ごねにくかったです

gone nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

ごねている

gonete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

ごねようとおもっている

goneyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

ごねようとおもう

goneyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

ごねながら, ...

gone nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ごねるみたいです

goneru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごねるみたいな

goneru mitai na

... みたいにごねる

... mitai ni goneru

ごねたみたいです

goneta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ごねたみたいな

goneta mitai na

... みたいにごねた

... mitai ni goneta


Zakaz 1

ごねてはいけません

gonete wa ikemasen


Zakaz 2

ごねないでください

gonenai de kudasai


Zamiar

ごねるつもりです

goneru tsumori desu

ごねないつもりです

gonenai tsumori desu


Zbyt wiele

ごねすぎる

gone sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gonesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gonesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

ごねてしまう

gonete shimau

ごねちゃう

gonechau

ごねてしまいました

gonete shimaimashita

ごねちゃいました

gonechaimashita