小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 童男 | おぐな

Informacje podstawowe

Kanji

おぐな
童男

Znaczenie znaków kanji

młodzieniec, dziecko

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おぐな

oguna


Znaczenie

mały chłopiec

młody chłopiec


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

童男, どうなん, dounan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

童男です

おぐなです

oguna desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

童男でわありません

おぐなでわありません

oguna dewa arimasen

童男じゃありません

おぐなじゃありません

oguna ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

童男でした

おぐなでした

oguna deshita

Przeczenie, czas przeszły

童男でわありませんでした

おぐなでわありませんでした

oguna dewa arimasen deshita

童男じゃありませんでした

おぐなじゃありませんでした

oguna ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

童男だ

おぐなだ

oguna da

Przeczenie, czas teraźniejszy

童男じゃない

おぐなじゃない

oguna ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

童男だった

おぐなだった

oguna datta

Przeczenie, czas przeszły

童男じゃなかった

おぐなじゃなかった

oguna ja nakatta


Forma te

童男で

おぐなで

oguna de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

童男でございます

おぐなでございます

oguna de gozaimasu

童男でござる

おぐなでござる

oguna de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

童男がほしい

おぐながほしい

oguna ga hoshii


Chcieć (III osoba)

童男をほしがっている

おぐなをほしがっている

oguna o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 童男をくれる

[dający] [は/が] おぐなをくれる

[dający] [wa/ga] oguna o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に童男をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におぐなをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oguna o ageru


Decydować się na

童男にする

おぐなにする

oguna ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

童男だって

おぐなだって

oguna datte

童男だったって

おぐなだったって

oguna dattatte


Forma wyjaśniająca

童男なんです

おぐななんです

oguna nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

童男だったら、...

おぐなだったら、...

oguna dattara, ...

童男じゃなかったら、...

おぐなじゃなかったら、...

oguna ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

童男の時、...

おぐなのとき、...

oguna no toki, ...

童男だった時、...

おぐなだったとき、...

oguna datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

童男になると, ...

おぐなになると, ...

oguna ni naru to, ...


Lubić

童男が好き

おぐながすき

oguna ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

童男だといいですね

おぐなだといいですね

oguna da to ii desu ne

童男じゃないといいですね

おぐなじゃないといいですね

oguna ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

童男だといいんですが

おぐなだといいんですが

oguna da to ii n desu ga

童男だといいんですけど

おぐなだといいんですけど

oguna da to ii n desu kedo

童男じゃないといいんですが

おぐなじゃないといいんですが

oguna ja nai to ii n desu ga

童男じゃないといいんですけど

おぐなじゃないといいんですけど

oguna ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

童男なのに, ...

おぐななのに, ...

oguna na noni, ...

童男だったのに, ...

おぐなだったのに, ...

oguna datta noni, ...


Nawet, jeśli

童男でも

おぐなでも

oguna de mo

童男じゃなくても

おぐなじゃなくても

oguna ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という童男

[nazwa] というおぐな

[nazwa] to iu oguna


Nie lubić

童男がきらい

おぐながきらい

oguna ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 童男を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おぐなをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oguna o morau


Podobny do ..., jak ...

童男のような [inny rzeczownik]

おぐなのような [inny rzeczownik]

oguna no you na [inny rzeczownik]

童男のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おぐなのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oguna no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

童男のはずです

おぐななのはずです

oguna no hazu desu

童男のはずでした

おぐなのはずでした

oguna no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

童男かもしれません

おぐなかもしれません

oguna kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

童男でしょう

おぐなでしょう

oguna deshou


Pytania w zdaniach

童男 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おぐな か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oguna ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

童男だそうです

おぐなだそうです

oguna da sou desu

童男だったそうです

おぐなだったそうです

oguna datta sou desu


Stawać się

童男になる

おぐなになる

oguna ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

童男みたいです

おぐなみたいです

oguna mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

童男みたいな

おぐなみたいな

oguna mitai na

童男みたいに [przymiotnik, czasownik]

おぐなみたいに [przymiotnik, czasownik]

oguna mitai ni [przymiotnik, czasownik]