小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 劇臭 | げきしゅう

Informacje podstawowe

Kanji

げき しゅう

Znaczenie znaków kanji

dramat, sztuka

Pokaż szczegóły znaku

śmierdzący, cuchnący, podejrzliwy wygląd, smród, odór, nieprzyjemny zapach, smak, poświata, blask, być jasny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げきしゅう

gekishuu


Znaczenie

gryzący zapach

ostry zapach

silny odor


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

激臭, げきしゅう, gekishuu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劇臭です

げきしゅうです

gekishuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

劇臭でわありません

げきしゅうでわありません

gekishuu dewa arimasen

劇臭じゃありません

げきしゅうじゃありません

gekishuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

劇臭でした

げきしゅうでした

gekishuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

劇臭でわありませんでした

げきしゅうでわありませんでした

gekishuu dewa arimasen deshita

劇臭じゃありませんでした

げきしゅうじゃありませんでした

gekishuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

劇臭だ

げきしゅうだ

gekishuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

劇臭じゃない

げきしゅうじゃない

gekishuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

劇臭だった

げきしゅうだった

gekishuu datta

Przeczenie, czas przeszły

劇臭じゃなかった

げきしゅうじゃなかった

gekishuu ja nakatta


Forma te

劇臭で

げきしゅうで

gekishuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

劇臭でございます

げきしゅうでございます

gekishuu de gozaimasu

劇臭でござる

げきしゅうでござる

gekishuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

劇臭がほしい

げきしゅうがほしい

gekishuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

劇臭をほしがっている

げきしゅうをほしがっている

gekishuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 劇臭をくれる

[dający] [は/が] げきしゅうをくれる

[dający] [wa/ga] gekishuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に劇臭をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげきしゅうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gekishuu o ageru


Decydować się na

劇臭にする

げきしゅうにする

gekishuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

劇臭だって

げきしゅうだって

gekishuu datte

劇臭だったって

げきしゅうだったって

gekishuu dattatte


Forma wyjaśniająca

劇臭なんです

げきしゅうなんです

gekishuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

劇臭だったら、...

げきしゅうだったら、...

gekishuu dattara, ...

劇臭じゃなかったら、...

げきしゅうじゃなかったら、...

gekishuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

劇臭の時、...

げきしゅうのとき、...

gekishuu no toki, ...

劇臭だった時、...

げきしゅうだったとき、...

gekishuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

劇臭になると, ...

げきしゅうになると, ...

gekishuu ni naru to, ...


Lubić

劇臭が好き

げきしゅうがすき

gekishuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

劇臭だといいですね

げきしゅうだといいですね

gekishuu da to ii desu ne

劇臭じゃないといいですね

げきしゅうじゃないといいですね

gekishuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

劇臭だといいんですが

げきしゅうだといいんですが

gekishuu da to ii n desu ga

劇臭だといいんですけど

げきしゅうだといいんですけど

gekishuu da to ii n desu kedo

劇臭じゃないといいんですが

げきしゅうじゃないといいんですが

gekishuu ja nai to ii n desu ga

劇臭じゃないといいんですけど

げきしゅうじゃないといいんですけど

gekishuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

劇臭なのに, ...

げきしゅうなのに, ...

gekishuu na noni, ...

劇臭だったのに, ...

げきしゅうだったのに, ...

gekishuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

劇臭でも

げきしゅうでも

gekishuu de mo

劇臭じゃなくても

げきしゅうじゃなくても

gekishuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という劇臭

[nazwa] というげきしゅう

[nazwa] to iu gekishuu


Nie lubić

劇臭がきらい

げきしゅうがきらい

gekishuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 劇臭を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げきしゅうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gekishuu o morau


Podobny do ..., jak ...

劇臭のような [inny rzeczownik]

げきしゅうのような [inny rzeczownik]

gekishuu no you na [inny rzeczownik]

劇臭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げきしゅうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gekishuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

劇臭のはずです

げきしゅうなのはずです

gekishuu no hazu desu

劇臭のはずでした

げきしゅうのはずでした

gekishuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

劇臭かもしれません

げきしゅうかもしれません

gekishuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

劇臭でしょう

げきしゅうでしょう

gekishuu deshou


Pytania w zdaniach

劇臭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げきしゅう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gekishuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

劇臭だそうです

げきしゅうだそうです

gekishuu da sou desu

劇臭だったそうです

げきしゅうだったそうです

gekishuu datta sou desu


Stawać się

劇臭になる

げきしゅうになる

gekishuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

劇臭みたいです

げきしゅうみたいです

gekishuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

劇臭みたいな

げきしゅうみたいな

gekishuu mitai na

劇臭みたいに [przymiotnik, czasownik]

げきしゅうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gekishuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]