小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 童男 | どうなん

Informacje podstawowe

Kanji

どう なん

Znaczenie znaków kanji

młodzieniec, dziecko

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どうなん

dounan


Znaczenie

mały chłopiec

młody chłopiec


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

童男, おぐな, oguna

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

童男です

どうなんです

dounan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

童男でわありません

どうなんでわありません

dounan dewa arimasen

童男じゃありません

どうなんじゃありません

dounan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

童男でした

どうなんでした

dounan deshita

Przeczenie, czas przeszły

童男でわありませんでした

どうなんでわありませんでした

dounan dewa arimasen deshita

童男じゃありませんでした

どうなんじゃありませんでした

dounan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

童男だ

どうなんだ

dounan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

童男じゃない

どうなんじゃない

dounan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

童男だった

どうなんだった

dounan datta

Przeczenie, czas przeszły

童男じゃなかった

どうなんじゃなかった

dounan ja nakatta


Forma te

童男で

どうなんで

dounan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

童男でございます

どうなんでございます

dounan de gozaimasu

童男でござる

どうなんでござる

dounan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

童男がほしい

どうなんがほしい

dounan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

童男をほしがっている

どうなんをほしがっている

dounan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 童男をくれる

[dający] [は/が] どうなんをくれる

[dający] [wa/ga] dounan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に童男をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどうなんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dounan o ageru


Decydować się na

童男にする

どうなんにする

dounan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

童男だって

どうなんだって

dounan datte

童男だったって

どうなんだったって

dounan dattatte


Forma wyjaśniająca

童男なんです

どうなんなんです

dounan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

童男だったら、...

どうなんだったら、...

dounan dattara, ...

童男じゃなかったら、...

どうなんじゃなかったら、...

dounan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

童男の時、...

どうなんのとき、...

dounan no toki, ...

童男だった時、...

どうなんだったとき、...

dounan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

童男になると, ...

どうなんになると, ...

dounan ni naru to, ...


Lubić

童男が好き

どうなんがすき

dounan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

童男だといいですね

どうなんだといいですね

dounan da to ii desu ne

童男じゃないといいですね

どうなんじゃないといいですね

dounan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

童男だといいんですが

どうなんだといいんですが

dounan da to ii n desu ga

童男だといいんですけど

どうなんだといいんですけど

dounan da to ii n desu kedo

童男じゃないといいんですが

どうなんじゃないといいんですが

dounan ja nai to ii n desu ga

童男じゃないといいんですけど

どうなんじゃないといいんですけど

dounan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

童男なのに, ...

どうなんなのに, ...

dounan na noni, ...

童男だったのに, ...

どうなんだったのに, ...

dounan datta noni, ...


Nawet, jeśli

童男でも

どうなんでも

dounan de mo

童男じゃなくても

どうなんじゃなくても

dounan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という童男

[nazwa] というどうなん

[nazwa] to iu dounan


Nie lubić

童男がきらい

どうなんがきらい

dounan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 童男を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どうなんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dounan o morau


Podobny do ..., jak ...

童男のような [inny rzeczownik]

どうなんのような [inny rzeczownik]

dounan no you na [inny rzeczownik]

童男のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

どうなんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dounan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

童男のはずです

どうなんなのはずです

dounan no hazu desu

童男のはずでした

どうなんのはずでした

dounan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

童男かもしれません

どうなんかもしれません

dounan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

童男でしょう

どうなんでしょう

dounan deshou


Pytania w zdaniach

童男 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どうなん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dounan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

童男だそうです

どうなんだそうです

dounan da sou desu

童男だったそうです

どうなんだったそうです

dounan datta sou desu


Stawać się

童男になる

どうなんになる

dounan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

童男みたいです

どうなんみたいです

dounan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

童男みたいな

どうなんみたいな

dounan mitai na

童男みたいに [przymiotnik, czasownik]

どうなんみたいに [przymiotnik, czasownik]

dounan mitai ni [przymiotnik, czasownik]