Szczegóły słowa 乱杭 | らんぐい
Informacje podstawowe
Kanji
らん | ぐい | ||
乱 | 杭 |
|
Znaczenie znaków kanji
乱 |
zamieszki, rozruchy, wojna, nieporządek, zakłócanie, przeszkadzanie, zaburzanie |
Pokaż szczegóły znaku |
杭 |
kołek, palik, słup, słupek |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
らんぐい |
rangui |
Znaczenie
palisada |
częstokół |
Informacje dodatkowe
element dawnego budownictwa obronnego w postaci ogrodzenia składającego się z drewnianych, zazwyczaj ostro zakończonych pali, wbitych jeden przy drugim, prosto lub ukośnie w ziemię spełniający rolę struktury zaporowej, defensywnej |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
乱杙, らんぐい, rangui |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乱杭です |
らんぐいです |
rangui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乱杭ではありません |
らんぐいではありません |
rangui dewa arimasen |
|
乱杭じゃありません |
らんぐいじゃありません |
rangui ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
乱杭でした |
らんぐいでした |
rangui deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
乱杭ではありませんでした |
らんぐいではありませんでした |
rangui dewa arimasen deshita |
|
乱杭じゃありませんでした |
らんぐいじゃありませんでした |
rangui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
乱杭だ |
らんぐいだ |
rangui da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
乱杭じゃない |
らんぐいじゃない |
rangui ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
乱杭だった |
らんぐいだった |
rangui datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
乱杭じゃなかった |
らんぐいじゃなかった |
rangui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
乱杭で |
らんぐいで |
rangui de |
|
Przeczenie
乱杭じゃなくて |
らんぐいじゃなくて |
rangui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
乱杭でございます |
らんぐいでございます |
rangui de gozaimasu |
|
乱杭でござる |
らんぐいでござる |
rangui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
乱杭がほしい |
らんぐいがほしい |
rangui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
乱杭をほしがっている |
らんぐいをほしがっている |
rangui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 乱杭をくれる |
[dający] [は/が] らんぐいをくれる |
[dający] [wa/ga] rangui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に乱杭をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にらんぐいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rangui o ageru |
Decydować się na
乱杭にする |
らんぐいにする |
rangui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
乱杭だって |
らんぐいだって |
rangui datte |
|
乱杭だったって |
らんぐいだったって |
rangui dattatte |
Forma wyjaśniająca
乱杭なんです |
らんぐいなんです |
rangui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
乱杭だったら、... |
らんぐいだったら、... |
rangui dattara, ... |
twierdzenie |
|
乱杭じゃなかったら、... |
らんぐいじゃなかったら、... |
rangui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
乱杭の時、... |
らんぐいのとき、... |
rangui no toki, ... |
|
乱杭だった時、... |
らんぐいだったとき、... |
rangui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
乱杭になると, ... |
らんぐいになると, ... |
rangui ni naru to, ... |
Lubić
乱杭が好き |
らんぐいがすき |
rangui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
乱杭だといいですね |
らんぐいだといいですね |
rangui da to ii desu ne |
|
乱杭じゃないといいですね |
らんぐいじゃないといいですね |
rangui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
乱杭だといいんですが |
らんぐいだといいんですが |
rangui da to ii n desu ga |
|
乱杭だといいんですけど |
らんぐいだといいんですけど |
rangui da to ii n desu kedo |
|
乱杭じゃないといいんですが |
らんぐいじゃないといいんですが |
rangui ja nai to ii n desu ga |
|
乱杭じゃないといいんですけど |
らんぐいじゃないといいんですけど |
rangui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
乱杭なのに, ... |
らんぐいなのに, ... |
rangui na noni, ... |
|
乱杭だったのに, ... |
らんぐいだったのに, ... |
rangui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
乱杭でも |
らんぐいでも |
rangui de mo |
Nawet, jeśli nie
乱杭じゃなくても |
らんぐいじゃなくても |
rangui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という乱杭 |
[nazwa] というらんぐい |
[nazwa] to iu rangui |
Nie lubić
乱杭がきらい |
らんぐいがきらい |
rangui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 乱杭を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] らんぐいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rangui o morau |
Podobny do ..., jak ...
乱杭のような [inny rzeczownik] |
らんぐいのような [inny rzeczownik] |
rangui no you na [inny rzeczownik] |
|
乱杭のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
らんぐいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
rangui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
乱杭のはずです |
らんぐいなのはずです |
rangui no hazu desu |
|
乱杭のはずでした |
らんぐいのはずでした |
rangui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
乱杭かもしれません |
らんぐいかもしれません |
rangui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
乱杭でしょう |
らんぐいでしょう |
rangui deshou |
Pytania w zdaniach
乱杭 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
らんぐい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
rangui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
乱杭であれ |
らんぐいであれ |
rangui de are |
Stawać się
乱杭になる |
らんぐいになる |
rangui ni naru |
Słyszałem, że ...
乱杭だそうです |
らんぐいだそうです |
rangui da sou desu |
|
乱杭だったそうです |
らんぐいだったそうです |
rangui datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
乱杭みたいです |
らんぐいみたいです |
rangui mitai desu |
|
乱杭みたいな |
らんぐいみたいな |
rangui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
乱杭みたいに [przymiotnik, czasownik] |
らんぐいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
rangui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
乱杭であるな |
らんぐいであるな |
rangui de aru na |