小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二の句が継げない | にのくがつげない

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

fraza, zdanie, fragment, ustęp, akapit, klasyfikator na haiku

Pokaż szczegóły znaku

dziedziczenie, przejmowanie w spadku, następowanie, obejmowanie, kontynuowanie, łata, szczepka (drzewo)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にのくがつげない

ni no ku ga tsugenai


Znaczenie

zabraknąć słów

nie wiedzieć co powiedzieć

być oniemiały

być zaskoczony


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

i-przymiotnik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

二の句がつげない, にのくがつげない, ni no ku ga tsugenai

Formy gramatyczne (i-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二の句が継げないです

にのくがつげないです

ni no ku ga tsugenai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二の句が継げなくないです

にのくがつげなくないです

ni no ku ga tsugenakunai desu

二の句が継げなくありません

にのくがつげなくありません

ni no ku ga tsugenaku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二の句が継げなかったです

にのくがつげなかったです

ni no ku ga tsugenakatta desu

Przeczenie, czas przeszły

二の句が継げなくなかったです

にのくがつげなくなかったです

ni no ku ga tsugenakunakatta desu

二の句が継げなくありませんでした

にのくがつげなくありませんでした

ni no ku ga tsugenaku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二の句が継げない

にのくがつげない

ni no ku ga tsugenai

Przeczenie, czas teraźniejszy

二の句が継げなくない

にのくがつげなくない

ni no ku ga tsugenakunai

Twierdzenie, czas przeszły

二の句が継げなかった

にのくがつげなかった

ni no ku ga tsugenakatta

Przeczenie, czas przeszły

二の句が継げなくなかった

にのくがつげなくなかった

ni no ku ga tsugenakunakatta


Forma te

二の句が継げなくて

にのくがつげなくて

ni no ku ga tsugenakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二の句が継げないでございます

にのくがつげないでございます

ni no ku ga tsugenai de gozaimasu

二の句が継げないでござる

にのくがつげないでござる

ni no ku ga tsugenai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二の句が継げないって

にのくがつげないって

ni no ku ga tsugenaitte

二の句が継げなくないって

にのくがつげなくないって

ni no ku ga tsugenakunaitte


Forma wyjaśniająca

二の句が継げないんです

にのくがつげないんです

ni no ku ga tsugenain desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二の句が継げなかったら、...

にのくがつげなかったら、...

ni no ku ga tsugenakattara, ...

二の句が継げなくなかったら、...

にのくがつげなくなかったら、...

ni no ku ga tsugenakunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二の句が継げない時、...

にのくがつげないとき、...

ni no ku ga tsugenai toki, ...

二の句が継げなかった時、...

にのくがつげなかったとき、...

ni no ku ga tsugenakatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二の句が継げなくなると, ...

にのくがつげなくなると, ...

ni no ku ga tsugenaku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二の句が継げないといいですね

にのくがつげないといいですね

ni no ku ga tsugenai to ii desu ne

二の句が継げなくないといいですね

にのくがつげなくないといいですね

ni no ku ga tsugenakunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二の句が継げないといいんですが

にのくがつげないといいんですが

ni no ku ga tsugenai to ii n desu ga

二の句が継げないといいんですけど

にのくがつげないといいんですけど

ni no ku ga tsugenai to ii n desu kedo

二の句が継げなくないといいんですが

にのくがつげなくないといいんですが

ni no ku ga tsugenakunai to ii n desu ga

二の句が継げなくないといいんですけど

にのくがつげなくないといいんですけど

ni no ku ga tsugenakunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二の句が継げないのに, ...

にのくがつげないのに, ...

ni no ku ga tsugenai noni, ...

二の句が継げなかったのに, ...

にのくがつげなかったのに, ...

ni no ku ga tsugenakatta noni, ...


Nawet, jeśli

二の句が継げなくても

にのくがつげなくても

ni no ku ga tsugenakute mo

二の句が継げなくなくても

にのくがつげなくなくても

ni no ku ga tsugenakunakute mo


Nie trzeba

二の句が継げなくなくてもいいです

にのくがつげなくなくてもいいです

ni no ku ga tsugenakunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように二の句が継げない

[rzeczownik] のようににのくがつげない

[rzeczownik] no you ni ni no ku ga tsugenai


Powinno być / Miało być

二の句が継げないはずです

にのくがつげないはずです

ni no ku ga tsugenai hazu desu

二の句が継げないはずでした

にのくがつげないはずでした

ni no ku ga tsugenai hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二の句が継げないかもしれません

にのくがつげないかもしれません

ni no ku ga tsugenai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二の句が継げないでしょう

にのくがつげないでしょう

ni no ku ga tsugenai deshou


Pytania w zdaniach

二の句が継げない か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にのくがつげない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ni no ku ga tsugenai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二の句が継げないそうです

にのくがつげないそうです

ni no ku ga tsugenai sou desu

二の句が継げなくないそうです

にのくがつげなくないそうです

ni no ku ga tsugenakunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

二の句が継げなくする

にのくがつげなくする

ni no ku ga tsugenaku suru


Stawać się

二の句が継げなくなる

にのくがつげなくなる

ni no ku ga tsugenaku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も二の句が継げない

もっともにのくがつげない

mottomo ni no ku ga tsugenai

一番二の句が継げない

いちばんにのくがつげない

ichiban ni no ku ga tsugenai


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと二の句が継げない

もっとにのくがつげない

motto ni no ku ga tsugenai


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

二の句が継げないみたいです

にのくがつげないみたいです

ni no ku ga tsugenai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二の句が継げないみたいな

にのくがつげないみたいな

ni no ku ga tsugenai mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

二の句が継げなそうです

にのくがつげなそうです

ni no ku ga tsugena sou desu

二の句が継げなくなさそうです

にのくがつげなくなさそうです

ni no ku ga tsugenakuna sasou desu


Zbyt wiele

二の句が継げなすぎる

にのくがつげなすぎる

ni no ku ga tsugena sugiru