小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 比良八荒 | ひらはっこう

Informacje podstawowe

Kanji

ひらはっこう
比良八荒

Znaczenie znaków kanji

porównanie, rasa, proporcja, stosunek, Filipiny

Pokaż szczegóły znaku

dobry, miły, przyjemny, wykwalifikowany, zręczny

Pokaż szczegóły znaku

osiem, element podstawowy

Pokaż szczegóły znaku

???, szorstki, chropowaty, prymitywny, dziki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひらはっこう

hirahakkou


Znaczenie

zimny wiatr wiejący nad jeziorem Biwa około 24 dnia drugiego miesiąca według kalendarza księżycowego


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

比良八荒です

ひらはっこうです

hirahakkou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

比良八荒でわありません

ひらはっこうでわありません

hirahakkou dewa arimasen

比良八荒じゃありません

ひらはっこうじゃありません

hirahakkou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

比良八荒でした

ひらはっこうでした

hirahakkou deshita

Przeczenie, czas przeszły

比良八荒でわありませんでした

ひらはっこうでわありませんでした

hirahakkou dewa arimasen deshita

比良八荒じゃありませんでした

ひらはっこうじゃありませんでした

hirahakkou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

比良八荒だ

ひらはっこうだ

hirahakkou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

比良八荒じゃない

ひらはっこうじゃない

hirahakkou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

比良八荒だった

ひらはっこうだった

hirahakkou datta

Przeczenie, czas przeszły

比良八荒じゃなかった

ひらはっこうじゃなかった

hirahakkou ja nakatta


Forma te

比良八荒で

ひらはっこうで

hirahakkou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

比良八荒でございます

ひらはっこうでございます

hirahakkou de gozaimasu

比良八荒でござる

ひらはっこうでござる

hirahakkou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

比良八荒がほしい

ひらはっこうがほしい

hirahakkou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

比良八荒をほしがっている

ひらはっこうをほしがっている

hirahakkou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 比良八荒をくれる

[dający] [は/が] ひらはっこうをくれる

[dający] [wa/ga] hirahakkou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に比良八荒をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひらはっこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hirahakkou o ageru


Decydować się na

比良八荒にする

ひらはっこうにする

hirahakkou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

比良八荒だって

ひらはっこうだって

hirahakkou datte

比良八荒だったって

ひらはっこうだったって

hirahakkou dattatte


Forma wyjaśniająca

比良八荒なんです

ひらはっこうなんです

hirahakkou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

比良八荒だったら、...

ひらはっこうだったら、...

hirahakkou dattara, ...

比良八荒じゃなかったら、...

ひらはっこうじゃなかったら、...

hirahakkou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

比良八荒の時、...

ひらはっこうのとき、...

hirahakkou no toki, ...

比良八荒だった時、...

ひらはっこうだったとき、...

hirahakkou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

比良八荒になると, ...

ひらはっこうになると, ...

hirahakkou ni naru to, ...


Lubić

比良八荒が好き

ひらはっこうがすき

hirahakkou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

比良八荒だといいですね

ひらはっこうだといいですね

hirahakkou da to ii desu ne

比良八荒じゃないといいですね

ひらはっこうじゃないといいですね

hirahakkou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

比良八荒だといいんですが

ひらはっこうだといいんですが

hirahakkou da to ii n desu ga

比良八荒だといいんですけど

ひらはっこうだといいんですけど

hirahakkou da to ii n desu kedo

比良八荒じゃないといいんですが

ひらはっこうじゃないといいんですが

hirahakkou ja nai to ii n desu ga

比良八荒じゃないといいんですけど

ひらはっこうじゃないといいんですけど

hirahakkou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

比良八荒なのに, ...

ひらはっこうなのに, ...

hirahakkou na noni, ...

比良八荒だったのに, ...

ひらはっこうだったのに, ...

hirahakkou datta noni, ...


Nawet, jeśli

比良八荒でも

ひらはっこうでも

hirahakkou de mo

比良八荒じゃなくても

ひらはっこうじゃなくても

hirahakkou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という比良八荒

[nazwa] というひらはっこう

[nazwa] to iu hirahakkou


Nie lubić

比良八荒がきらい

ひらはっこうがきらい

hirahakkou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 比良八荒を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひらはっこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hirahakkou o morau


Podobny do ..., jak ...

比良八荒のような [inny rzeczownik]

ひらはっこうのような [inny rzeczownik]

hirahakkou no you na [inny rzeczownik]

比良八荒のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひらはっこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hirahakkou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

比良八荒のはずです

ひらはっこうなのはずです

hirahakkou no hazu desu

比良八荒のはずでした

ひらはっこうのはずでした

hirahakkou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

比良八荒かもしれません

ひらはっこうかもしれません

hirahakkou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

比良八荒でしょう

ひらはっこうでしょう

hirahakkou deshou


Pytania w zdaniach

比良八荒 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひらはっこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hirahakkou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

比良八荒だそうです

ひらはっこうだそうです

hirahakkou da sou desu

比良八荒だったそうです

ひらはっこうだったそうです

hirahakkou datta sou desu


Stawać się

比良八荒になる

ひらはっこうになる

hirahakkou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

比良八荒みたいです

ひらはっこうみたいです

hirahakkou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

比良八荒みたいな

ひらはっこうみたいな

hirahakkou mitai na

比良八荒みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひらはっこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

hirahakkou mitai ni [przymiotnik, czasownik]