小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 玉糸 | たまいと

Informacje podstawowe

Kanji

たま いと

Znaczenie znaków kanji

klejnot, biżuteria, kula

Pokaż szczegóły znaku

nić, nitka, wątek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たまいと

tamaito


Znaczenie

jedwab pochodzący z podwójnego kokonu utworzonego wspólnie przez dwa lub więcej jedwabników


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

玉繭, たままゆ, tamamayu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉糸です

たまいとです

tamaito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉糸でわありません

たまいとでわありません

tamaito dewa arimasen

玉糸じゃありません

たまいとじゃありません

tamaito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

玉糸でした

たまいとでした

tamaito deshita

Przeczenie, czas przeszły

玉糸でわありませんでした

たまいとでわありませんでした

tamaito dewa arimasen deshita

玉糸じゃありませんでした

たまいとじゃありませんでした

tamaito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

玉糸だ

たまいとだ

tamaito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

玉糸じゃない

たまいとじゃない

tamaito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

玉糸だった

たまいとだった

tamaito datta

Przeczenie, czas przeszły

玉糸じゃなかった

たまいとじゃなかった

tamaito ja nakatta


Forma te

玉糸で

たまいとで

tamaito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

玉糸でございます

たまいとでございます

tamaito de gozaimasu

玉糸でござる

たまいとでござる

tamaito de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

玉糸がほしい

たまいとがほしい

tamaito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

玉糸をほしがっている

たまいとをほしがっている

tamaito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 玉糸をくれる

[dający] [は/が] たまいとをくれる

[dający] [wa/ga] tamaito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に玉糸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたまいとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamaito o ageru


Decydować się na

玉糸にする

たまいとにする

tamaito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

玉糸だって

たまいとだって

tamaito datte

玉糸だったって

たまいとだったって

tamaito dattatte


Forma wyjaśniająca

玉糸なんです

たまいとなんです

tamaito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

玉糸だったら、...

たまいとだったら、...

tamaito dattara, ...

玉糸じゃなかったら、...

たまいとじゃなかったら、...

tamaito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

玉糸の時、...

たまいとのとき、...

tamaito no toki, ...

玉糸だった時、...

たまいとだったとき、...

tamaito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

玉糸になると, ...

たまいとになると, ...

tamaito ni naru to, ...


Lubić

玉糸が好き

たまいとがすき

tamaito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

玉糸だといいですね

たまいとだといいですね

tamaito da to ii desu ne

玉糸じゃないといいですね

たまいとじゃないといいですね

tamaito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

玉糸だといいんですが

たまいとだといいんですが

tamaito da to ii n desu ga

玉糸だといいんですけど

たまいとだといいんですけど

tamaito da to ii n desu kedo

玉糸じゃないといいんですが

たまいとじゃないといいんですが

tamaito ja nai to ii n desu ga

玉糸じゃないといいんですけど

たまいとじゃないといいんですけど

tamaito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

玉糸なのに, ...

たまいとなのに, ...

tamaito na noni, ...

玉糸だったのに, ...

たまいとだったのに, ...

tamaito datta noni, ...


Nawet, jeśli

玉糸でも

たまいとでも

tamaito de mo

玉糸じゃなくても

たまいとじゃなくても

tamaito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という玉糸

[nazwa] というたまいと

[nazwa] to iu tamaito


Nie lubić

玉糸がきらい

たまいとがきらい

tamaito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 玉糸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たまいとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamaito o morau


Podobny do ..., jak ...

玉糸のような [inny rzeczownik]

たまいとのような [inny rzeczownik]

tamaito no you na [inny rzeczownik]

玉糸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たまいとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tamaito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

玉糸のはずです

たまいとなのはずです

tamaito no hazu desu

玉糸のはずでした

たまいとのはずでした

tamaito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

玉糸かもしれません

たまいとかもしれません

tamaito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

玉糸でしょう

たまいとでしょう

tamaito deshou


Pytania w zdaniach

玉糸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たまいと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamaito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

玉糸だそうです

たまいとだそうです

tamaito da sou desu

玉糸だったそうです

たまいとだったそうです

tamaito datta sou desu


Stawać się

玉糸になる

たまいとになる

tamaito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

玉糸みたいです

たまいとみたいです

tamaito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

玉糸みたいな

たまいとみたいな

tamaito mitai na

玉糸みたいに [przymiotnik, czasownik]

たまいとみたいに [przymiotnik, czasownik]

tamaito mitai ni [przymiotnik, czasownik]