小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仙台市 | せんだいし

Informacje podstawowe

Kanji

せん だい

Znaczenie znaków kanji

pustelnik, czarownik, guślarz

Pokaż szczegóły znaku

podstawa, piedestał, stół

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんだいし

sendai shi


Znaczenie

Sendai


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仙台市です

せんだいしです

sendai shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仙台市でわありません

せんだいしでわありません

sendai shi dewa arimasen

仙台市じゃありません

せんだいしじゃありません

sendai shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仙台市でした

せんだいしでした

sendai shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

仙台市でわありませんでした

せんだいしでわありませんでした

sendai shi dewa arimasen deshita

仙台市じゃありませんでした

せんだいしじゃありませんでした

sendai shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仙台市だ

せんだいしだ

sendai shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仙台市じゃない

せんだいしじゃない

sendai shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仙台市だった

せんだいしだった

sendai shi datta

Przeczenie, czas przeszły

仙台市じゃなかった

せんだいしじゃなかった

sendai shi ja nakatta


Forma te

仙台市で

せんだいしで

sendai shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仙台市でございます

せんだいしでございます

sendai shi de gozaimasu

仙台市でござる

せんだいしでござる

sendai shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仙台市がほしい

せんだいしがほしい

sendai shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仙台市をほしがっている

せんだいしをほしがっている

sendai shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仙台市をくれる

[dający] [は/が] せんだいしをくれる

[dający] [wa/ga] sendai shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仙台市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんだいしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sendai shi o ageru


Decydować się na

仙台市にする

せんだいしにする

sendai shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仙台市だって

せんだいしだって

sendai shi datte

仙台市だったって

せんだいしだったって

sendai shi dattatte


Forma wyjaśniająca

仙台市なんです

せんだいしなんです

sendai shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仙台市だったら、...

せんだいしだったら、...

sendai shi dattara, ...

仙台市じゃなかったら、...

せんだいしじゃなかったら、...

sendai shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

仙台市の時、...

せんだいしのとき、...

sendai shi no toki, ...

仙台市だった時、...

せんだいしだったとき、...

sendai shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仙台市になると, ...

せんだいしになると, ...

sendai shi ni naru to, ...


Lubić

仙台市が好き

せんだいしがすき

sendai shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仙台市だといいですね

せんだいしだといいですね

sendai shi da to ii desu ne

仙台市じゃないといいですね

せんだいしじゃないといいですね

sendai shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仙台市だといいんですが

せんだいしだといいんですが

sendai shi da to ii n desu ga

仙台市だといいんですけど

せんだいしだといいんですけど

sendai shi da to ii n desu kedo

仙台市じゃないといいんですが

せんだいしじゃないといいんですが

sendai shi ja nai to ii n desu ga

仙台市じゃないといいんですけど

せんだいしじゃないといいんですけど

sendai shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仙台市なのに, ...

せんだいしなのに, ...

sendai shi na noni, ...

仙台市だったのに, ...

せんだいしだったのに, ...

sendai shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

仙台市でも

せんだいしでも

sendai shi de mo

仙台市じゃなくても

せんだいしじゃなくても

sendai shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仙台市

[nazwa] というせんだいし

[nazwa] to iu sendai shi


Nie lubić

仙台市がきらい

せんだいしがきらい

sendai shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仙台市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんだいしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sendai shi o morau


Podobny do ..., jak ...

仙台市のような [inny rzeczownik]

せんだいしのような [inny rzeczownik]

sendai shi no you na [inny rzeczownik]

仙台市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんだいしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sendai shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仙台市のはずです

せんだいしなのはずです

sendai shi no hazu desu

仙台市のはずでした

せんだいしのはずでした

sendai shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仙台市かもしれません

せんだいしかもしれません

sendai shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仙台市でしょう

せんだいしでしょう

sendai shi deshou


Pytania w zdaniach

仙台市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんだいし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sendai shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

仙台市になる

せんだいしになる

sendai shi ni naru


Słyszałem, że ...

仙台市だそうです

せんだいしだそうです

sendai shi da sou desu

仙台市だったそうです

せんだいしだったそうです

sendai shi datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仙台市みたいです

せんだいしみたいです

sendai shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仙台市みたいな

せんだいしみたいな

sendai shi mitai na

仙台市みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんだいしみたいに [przymiotnik, czasownik]

sendai shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]