小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鱗木 | りんぼく

Informacje podstawowe

Kanji

りん ぼく

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

りんぼく

rinboku


Znaczenie

lepidodendron


Informacje dodatkowe

wymarły późnokarboński rodzaj widłaka z rzędu lepidofitów


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱗木です

りんぼくです

rinboku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱗木でわありません

りんぼくでわありません

rinboku dewa arimasen

鱗木じゃありません

りんぼくじゃありません

rinboku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鱗木でした

りんぼくでした

rinboku deshita

Przeczenie, czas przeszły

鱗木でわありませんでした

りんぼくでわありませんでした

rinboku dewa arimasen deshita

鱗木じゃありませんでした

りんぼくじゃありませんでした

rinboku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱗木だ

りんぼくだ

rinboku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱗木じゃない

りんぼくじゃない

rinboku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鱗木だった

りんぼくだった

rinboku datta

Przeczenie, czas przeszły

鱗木じゃなかった

りんぼくじゃなかった

rinboku ja nakatta


Forma te

鱗木で

りんぼくで

rinboku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鱗木でございます

りんぼくでございます

rinboku de gozaimasu

鱗木でござる

りんぼくでござる

rinboku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鱗木がほしい

りんぼくがほしい

rinboku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鱗木をほしがっている

りんぼくをほしがっている

rinboku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鱗木をくれる

[dający] [は/が] りんぼくをくれる

[dający] [wa/ga] rinboku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鱗木をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりんぼくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rinboku o ageru


Decydować się na

鱗木にする

りんぼくにする

rinboku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鱗木だって

りんぼくだって

rinboku datte

鱗木だったって

りんぼくだったって

rinboku dattatte


Forma wyjaśniająca

鱗木なんです

りんぼくなんです

rinboku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鱗木だったら、...

りんぼくだったら、...

rinboku dattara, ...

鱗木じゃなかったら、...

りんぼくじゃなかったら、...

rinboku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鱗木の時、...

りんぼくのとき、...

rinboku no toki, ...

鱗木だった時、...

りんぼくだったとき、...

rinboku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鱗木になると, ...

りんぼくになると, ...

rinboku ni naru to, ...


Lubić

鱗木が好き

りんぼくがすき

rinboku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鱗木だといいですね

りんぼくだといいですね

rinboku da to ii desu ne

鱗木じゃないといいですね

りんぼくじゃないといいですね

rinboku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鱗木だといいんですが

りんぼくだといいんですが

rinboku da to ii n desu ga

鱗木だといいんですけど

りんぼくだといいんですけど

rinboku da to ii n desu kedo

鱗木じゃないといいんですが

りんぼくじゃないといいんですが

rinboku ja nai to ii n desu ga

鱗木じゃないといいんですけど

りんぼくじゃないといいんですけど

rinboku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鱗木なのに, ...

りんぼくなのに, ...

rinboku na noni, ...

鱗木だったのに, ...

りんぼくだったのに, ...

rinboku datta noni, ...


Nawet, jeśli

鱗木でも

りんぼくでも

rinboku de mo

鱗木じゃなくても

りんぼくじゃなくても

rinboku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鱗木

[nazwa] というりんぼく

[nazwa] to iu rinboku


Nie lubić

鱗木がきらい

りんぼくがきらい

rinboku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鱗木を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りんぼくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rinboku o morau


Podobny do ..., jak ...

鱗木のような [inny rzeczownik]

りんぼくのような [inny rzeczownik]

rinboku no you na [inny rzeczownik]

鱗木のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りんぼくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rinboku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鱗木のはずです

りんぼくなのはずです

rinboku no hazu desu

鱗木のはずでした

りんぼくのはずでした

rinboku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鱗木かもしれません

りんぼくかもしれません

rinboku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鱗木でしょう

りんぼくでしょう

rinboku deshou


Pytania w zdaniach

鱗木 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りんぼく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rinboku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鱗木だそうです

りんぼくだそうです

rinboku da sou desu

鱗木だったそうです

りんぼくだったそうです

rinboku datta sou desu


Stawać się

鱗木になる

りんぼくになる

rinboku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鱗木みたいです

りんぼくみたいです

rinboku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鱗木みたいな

りんぼくみたいな

rinboku mitai na

鱗木みたいに [przymiotnik, czasownik]

りんぼくみたいに [przymiotnik, czasownik]

rinboku mitai ni [przymiotnik, czasownik]