小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 爾汝の交わり | じじょのまじわり

Informacje podstawowe

Kanji

じょ まじ

Znaczenie znaków kanji

ty, druga osoba

Pokaż szczegóły znaku

ty

Pokaż szczegóły znaku

mieszanie, łączenie, stowarzyszenie, towarzystwo, związek, przychodzenie i odchodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じじょのまじわり

jijo no majiwari


Znaczenie

bliska znajomość

związek, w których dwie osoby są na tyle blisko, aby posługiwać się poufałym językiem


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

爾汝, じじょ, jijo

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爾汝の交わりです

じじょのまじわりです

jijo no majiwari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

爾汝の交わりでわありません

じじょのまじわりでわありません

jijo no majiwari dewa arimasen

爾汝の交わりじゃありません

じじょのまじわりじゃありません

jijo no majiwari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

爾汝の交わりでした

じじょのまじわりでした

jijo no majiwari deshita

Przeczenie, czas przeszły

爾汝の交わりでわありませんでした

じじょのまじわりでわありませんでした

jijo no majiwari dewa arimasen deshita

爾汝の交わりじゃありませんでした

じじょのまじわりじゃありませんでした

jijo no majiwari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

爾汝の交わりだ

じじょのまじわりだ

jijo no majiwari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

爾汝の交わりじゃない

じじょのまじわりじゃない

jijo no majiwari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

爾汝の交わりだった

じじょのまじわりだった

jijo no majiwari datta

Przeczenie, czas przeszły

爾汝の交わりじゃなかった

じじょのまじわりじゃなかった

jijo no majiwari ja nakatta


Forma te

爾汝の交わりで

じじょのまじわりで

jijo no majiwari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

爾汝の交わりでございます

じじょのまじわりでございます

jijo no majiwari de gozaimasu

爾汝の交わりでござる

じじょのまじわりでござる

jijo no majiwari de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

爾汝の交わりがほしい

じじょのまじわりがほしい

jijo no majiwari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

爾汝の交わりをほしがっている

じじょのまじわりをほしがっている

jijo no majiwari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 爾汝の交わりをくれる

[dający] [は/が] じじょのまじわりをくれる

[dający] [wa/ga] jijo no majiwari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に爾汝の交わりをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじじょのまじわりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jijo no majiwari o ageru


Decydować się na

爾汝の交わりにする

じじょのまじわりにする

jijo no majiwari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

爾汝の交わりだって

じじょのまじわりだって

jijo no majiwari datte

爾汝の交わりだったって

じじょのまじわりだったって

jijo no majiwari dattatte


Forma wyjaśniająca

爾汝の交わりなんです

じじょのまじわりなんです

jijo no majiwari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

爾汝の交わりだったら、...

じじょのまじわりだったら、...

jijo no majiwari dattara, ...

爾汝の交わりじゃなかったら、...

じじょのまじわりじゃなかったら、...

jijo no majiwari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

爾汝の交わりの時、...

じじょのまじわりのとき、...

jijo no majiwari no toki, ...

爾汝の交わりだった時、...

じじょのまじわりだったとき、...

jijo no majiwari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

爾汝の交わりになると, ...

じじょのまじわりになると, ...

jijo no majiwari ni naru to, ...


Lubić

爾汝の交わりが好き

じじょのまじわりがすき

jijo no majiwari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

爾汝の交わりだといいですね

じじょのまじわりだといいですね

jijo no majiwari da to ii desu ne

爾汝の交わりじゃないといいですね

じじょのまじわりじゃないといいですね

jijo no majiwari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

爾汝の交わりだといいんですが

じじょのまじわりだといいんですが

jijo no majiwari da to ii n desu ga

爾汝の交わりだといいんですけど

じじょのまじわりだといいんですけど

jijo no majiwari da to ii n desu kedo

爾汝の交わりじゃないといいんですが

じじょのまじわりじゃないといいんですが

jijo no majiwari ja nai to ii n desu ga

爾汝の交わりじゃないといいんですけど

じじょのまじわりじゃないといいんですけど

jijo no majiwari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

爾汝の交わりなのに, ...

じじょのまじわりなのに, ...

jijo no majiwari na noni, ...

爾汝の交わりだったのに, ...

じじょのまじわりだったのに, ...

jijo no majiwari datta noni, ...


Nawet, jeśli

爾汝の交わりでも

じじょのまじわりでも

jijo no majiwari de mo

爾汝の交わりじゃなくても

じじょのまじわりじゃなくても

jijo no majiwari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という爾汝の交わり

[nazwa] というじじょのまじわり

[nazwa] to iu jijo no majiwari


Nie lubić

爾汝の交わりがきらい

じじょのまじわりがきらい

jijo no majiwari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 爾汝の交わりを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じじょのまじわりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jijo no majiwari o morau


Podobny do ..., jak ...

爾汝の交わりのような [inny rzeczownik]

じじょのまじわりのような [inny rzeczownik]

jijo no majiwari no you na [inny rzeczownik]

爾汝の交わりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じじょのまじわりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

jijo no majiwari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

爾汝の交わりのはずです

じじょのまじわりなのはずです

jijo no majiwari no hazu desu

爾汝の交わりのはずでした

じじょのまじわりのはずでした

jijo no majiwari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

爾汝の交わりかもしれません

じじょのまじわりかもしれません

jijo no majiwari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

爾汝の交わりでしょう

じじょのまじわりでしょう

jijo no majiwari deshou


Pytania w zdaniach

爾汝の交わり か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じじょのまじわり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

jijo no majiwari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

爾汝の交わりだそうです

じじょのまじわりだそうです

jijo no majiwari da sou desu

爾汝の交わりだったそうです

じじょのまじわりだったそうです

jijo no majiwari datta sou desu


Stawać się

爾汝の交わりになる

じじょのまじわりになる

jijo no majiwari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

爾汝の交わりみたいです

じじょのまじわりみたいです

jijo no majiwari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

爾汝の交わりみたいな

じじょのまじわりみたいな

jijo no majiwari mitai na

爾汝の交わりみたいに [przymiotnik, czasownik]

じじょのまじわりみたいに [przymiotnik, czasownik]

jijo no majiwari mitai ni [przymiotnik, czasownik]