小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa グッドタイミング

Informacje podstawowe

Czytanie

グッドタイミング

guddo taimingu


Znaczenie

dobry timing

dobre wyczucie sytuacji


Informacje dodatkowe

ang: good timing


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

グッド・タイミング, guddo taimingu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グッドタイミングです

guddo taimingu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

グッドタイミングでわありません

guddo taimingu dewa arimasen

グッドタイミングじゃありません

guddo taimingu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

グッドタイミングでした

guddo taimingu deshita

Przeczenie, czas przeszły

グッドタイミングでわありませんでした

guddo taimingu dewa arimasen deshita

グッドタイミングじゃありませんでした

guddo taimingu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

グッドタイミングだ

guddo taimingu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

グッドタイミングじゃない

guddo taimingu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

グッドタイミングだった

guddo taimingu datta

Przeczenie, czas przeszły

グッドタイミングじゃなかった

guddo taimingu ja nakatta


Forma te

グッドタイミングで

guddo taimingu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

グッドタイミングでございます

guddo taimingu de gozaimasu

グッドタイミングでござる

guddo taimingu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

グッドタイミングがほしい

guddo taimingu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

グッドタイミングをほしがっている

guddo taimingu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] グッドタイミングをくれる

[dający] [wa/ga] guddo taimingu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にグッドタイミングをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni guddo taimingu o ageru


Decydować się na

グッドタイミングにする

guddo taimingu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

グッドタイミングだって

guddo taimingu datte

グッドタイミングだったって

guddo taimingu dattatte


Forma wyjaśniająca

グッドタイミングなんです

guddo taimingu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

グッドタイミングだったら、...

guddo taimingu dattara, ...

グッドタイミングじゃなかったら、...

guddo taimingu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

グッドタイミングのとき、...

guddo taimingu no toki, ...

グッドタイミングだったとき、...

guddo taimingu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

グッドタイミングになると, ...

guddo taimingu ni naru to, ...


Lubić

グッドタイミングがすき

guddo taimingu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

グッドタイミングだといいですね

guddo taimingu da to ii desu ne

グッドタイミングじゃないといいですね

guddo taimingu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

グッドタイミングだといいんですが

guddo taimingu da to ii n desu ga

グッドタイミングだといいんですけど

guddo taimingu da to ii n desu kedo

グッドタイミングじゃないといいんですが

guddo taimingu ja nai to ii n desu ga

グッドタイミングじゃないといいんですけど

guddo taimingu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

グッドタイミングなのに, ...

guddo taimingu na noni, ...

グッドタイミングだったのに, ...

guddo taimingu datta noni, ...


Nawet, jeśli

グッドタイミングでも

guddo taimingu de mo

グッドタイミングじゃなくても

guddo taimingu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というグッドタイミング

[nazwa] to iu guddo taimingu


Nie lubić

グッドタイミングがきらい

guddo taimingu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] グッドタイミングをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] guddo taimingu o morau


Podobny do ..., jak ...

グッドタイミングのような [inny rzeczownik]

guddo taimingu no you na [inny rzeczownik]

グッドタイミングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

guddo taimingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

グッドタイミングなのはずです

guddo taimingu no hazu desu

グッドタイミングのはずでした

guddo taimingu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

グッドタイミングかもしれません

guddo taimingu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

グッドタイミングでしょう

guddo taimingu deshou


Pytania w zdaniach

グッドタイミング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

guddo taimingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

グッドタイミングだそうです

guddo taimingu da sou desu

グッドタイミングだったそうです

guddo taimingu datta sou desu


Stawać się

グッドタイミングになる

guddo taimingu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

グッドタイミングみたいです

guddo taimingu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

グッドタイミングみたいな

guddo taimingu mitai na

グッドタイミングみたいに [przymiotnik, czasownik]

guddo taimingu mitai ni [przymiotnik, czasownik]