小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蓮座 | れんざ

Informacje podstawowe

Kanji

れん

Znaczenie znaków kanji

lotos

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れんざ

renza


Znaczenie

siedzenie na lotosie (pod statuą Buddy)

podstawa lotosu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓮座です

れんざです

renza desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓮座でわありません

れんざでわありません

renza dewa arimasen

蓮座じゃありません

れんざじゃありません

renza ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蓮座でした

れんざでした

renza deshita

Przeczenie, czas przeszły

蓮座でわありませんでした

れんざでわありませんでした

renza dewa arimasen deshita

蓮座じゃありませんでした

れんざじゃありませんでした

renza ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蓮座だ

れんざだ

renza da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蓮座じゃない

れんざじゃない

renza ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蓮座だった

れんざだった

renza datta

Przeczenie, czas przeszły

蓮座じゃなかった

れんざじゃなかった

renza ja nakatta


Forma te

蓮座で

れんざで

renza de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蓮座でございます

れんざでございます

renza de gozaimasu

蓮座でござる

れんざでござる

renza de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蓮座がほしい

れんざがほしい

renza ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蓮座をほしがっている

れんざをほしがっている

renza o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蓮座をくれる

[dający] [は/が] れんざをくれる

[dający] [wa/ga] renza o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蓮座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれんざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni renza o ageru


Decydować się na

蓮座にする

れんざにする

renza ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蓮座だって

れんざだって

renza datte

蓮座だったって

れんざだったって

renza dattatte


Forma wyjaśniająca

蓮座なんです

れんざなんです

renza nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蓮座だったら、...

れんざだったら、...

renza dattara, ...

蓮座じゃなかったら、...

れんざじゃなかったら、...

renza ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蓮座の時、...

れんざのとき、...

renza no toki, ...

蓮座だった時、...

れんざだったとき、...

renza datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蓮座になると, ...

れんざになると, ...

renza ni naru to, ...


Lubić

蓮座が好き

れんざがすき

renza ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蓮座だといいですね

れんざだといいですね

renza da to ii desu ne

蓮座じゃないといいですね

れんざじゃないといいですね

renza ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蓮座だといいんですが

れんざだといいんですが

renza da to ii n desu ga

蓮座だといいんですけど

れんざだといいんですけど

renza da to ii n desu kedo

蓮座じゃないといいんですが

れんざじゃないといいんですが

renza ja nai to ii n desu ga

蓮座じゃないといいんですけど

れんざじゃないといいんですけど

renza ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蓮座なのに, ...

れんざなのに, ...

renza na noni, ...

蓮座だったのに, ...

れんざだったのに, ...

renza datta noni, ...


Nawet, jeśli

蓮座でも

れんざでも

renza de mo

蓮座じゃなくても

れんざじゃなくても

renza ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蓮座

[nazwa] というれんざ

[nazwa] to iu renza


Nie lubić

蓮座がきらい

れんざがきらい

renza ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蓮座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れんざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] renza o morau


Podobny do ..., jak ...

蓮座のような [inny rzeczownik]

れんざのような [inny rzeczownik]

renza no you na [inny rzeczownik]

蓮座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れんざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

renza no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蓮座のはずです

れんざなのはずです

renza no hazu desu

蓮座のはずでした

れんざのはずでした

renza no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蓮座かもしれません

れんざかもしれません

renza kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蓮座でしょう

れんざでしょう

renza deshou


Pytania w zdaniach

蓮座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れんざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

renza ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蓮座だそうです

れんざだそうです

renza da sou desu

蓮座だったそうです

れんざだったそうです

renza datta sou desu


Stawać się

蓮座になる

れんざになる

renza ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蓮座みたいです

れんざみたいです

renza mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蓮座みたいな

れんざみたいな

renza mitai na

蓮座みたいに [przymiotnik, czasownik]

れんざみたいに [przymiotnik, czasownik]

renza mitai ni [przymiotnik, czasownik]