小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 文字詞 | もじことば

Informacje podstawowe

Kanji

もじことば
文字詞

Znaczenie znaków kanji

zdanie, literatura, tekst literacki, styl, sztuka, dekoracja, ozdoba, figura, plan, element podstawowy kanji “literatura”

Pokaż szczegóły znaku

znak (chiński), litera, słowo, dzielnica (miasteczka)

Pokaż szczegóły znaku

część mowy, wyraz, słowo, poezja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

もじことば

moji kotoba


Znaczenie

słowo utworzone poprzez zachowanie pierwszej sylaby (lub dwóch) słowa i połączenie z przyrostkiem “moji”


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

文字言葉, もじことば, moji kotoba

słowo powiązanie

女房詞, にょうぼうことば, nyoubou kotoba

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文字詞です

もじことばです

moji kotoba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

文字詞でわありません

もじことばでわありません

moji kotoba dewa arimasen

文字詞じゃありません

もじことばじゃありません

moji kotoba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

文字詞でした

もじことばでした

moji kotoba deshita

Przeczenie, czas przeszły

文字詞でわありませんでした

もじことばでわありませんでした

moji kotoba dewa arimasen deshita

文字詞じゃありませんでした

もじことばじゃありませんでした

moji kotoba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

文字詞だ

もじことばだ

moji kotoba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

文字詞じゃない

もじことばじゃない

moji kotoba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

文字詞だった

もじことばだった

moji kotoba datta

Przeczenie, czas przeszły

文字詞じゃなかった

もじことばじゃなかった

moji kotoba ja nakatta


Forma te

文字詞で

もじことばで

moji kotoba de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

文字詞でございます

もじことばでございます

moji kotoba de gozaimasu

文字詞でござる

もじことばでござる

moji kotoba de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

文字詞がほしい

もじことばがほしい

moji kotoba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

文字詞をほしがっている

もじことばをほしがっている

moji kotoba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 文字詞をくれる

[dający] [は/が] もじことばをくれる

[dający] [wa/ga] moji kotoba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に文字詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にもじことばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni moji kotoba o ageru


Decydować się na

文字詞にする

もじことばにする

moji kotoba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

文字詞だって

もじことばだって

moji kotoba datte

文字詞だったって

もじことばだったって

moji kotoba dattatte


Forma wyjaśniająca

文字詞なんです

もじことばなんです

moji kotoba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

文字詞だったら、...

もじことばだったら、...

moji kotoba dattara, ...

文字詞じゃなかったら、...

もじことばじゃなかったら、...

moji kotoba ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

文字詞の時、...

もじことばのとき、...

moji kotoba no toki, ...

文字詞だった時、...

もじことばだったとき、...

moji kotoba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

文字詞になると, ...

もじことばになると, ...

moji kotoba ni naru to, ...


Lubić

文字詞が好き

もじことばがすき

moji kotoba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

文字詞だといいですね

もじことばだといいですね

moji kotoba da to ii desu ne

文字詞じゃないといいですね

もじことばじゃないといいですね

moji kotoba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

文字詞だといいんですが

もじことばだといいんですが

moji kotoba da to ii n desu ga

文字詞だといいんですけど

もじことばだといいんですけど

moji kotoba da to ii n desu kedo

文字詞じゃないといいんですが

もじことばじゃないといいんですが

moji kotoba ja nai to ii n desu ga

文字詞じゃないといいんですけど

もじことばじゃないといいんですけど

moji kotoba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

文字詞なのに, ...

もじことばなのに, ...

moji kotoba na noni, ...

文字詞だったのに, ...

もじことばだったのに, ...

moji kotoba datta noni, ...


Nawet, jeśli

文字詞でも

もじことばでも

moji kotoba de mo

文字詞じゃなくても

もじことばじゃなくても

moji kotoba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という文字詞

[nazwa] というもじことば

[nazwa] to iu moji kotoba


Nie lubić

文字詞がきらい

もじことばがきらい

moji kotoba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 文字詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] もじことばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] moji kotoba o morau


Podobny do ..., jak ...

文字詞のような [inny rzeczownik]

もじことばのような [inny rzeczownik]

moji kotoba no you na [inny rzeczownik]

文字詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

もじことばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

moji kotoba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

文字詞のはずです

もじことばなのはずです

moji kotoba no hazu desu

文字詞のはずでした

もじことばのはずでした

moji kotoba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

文字詞かもしれません

もじことばかもしれません

moji kotoba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

文字詞でしょう

もじことばでしょう

moji kotoba deshou


Pytania w zdaniach

文字詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

もじことば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

moji kotoba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

文字詞だそうです

もじことばだそうです

moji kotoba da sou desu

文字詞だったそうです

もじことばだったそうです

moji kotoba datta sou desu


Stawać się

文字詞になる

もじことばになる

moji kotoba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

文字詞みたいです

もじことばみたいです

moji kotoba mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

文字詞みたいな

もじことばみたいな

moji kotoba mitai na

文字詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

もじことばみたいに [przymiotnik, czasownik]

moji kotoba mitai ni [przymiotnik, czasownik]