小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 木遣り | きやり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

drzewo, drewno

Pokaż szczegóły znaku

wysyłanie, dawanie, ofiarowanie, przekazywanie, używanie, robienie, podjęcie się, przedsięwzięcie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きやり

kiyari


Znaczenie

śpiew robotników podczas ciągnięcia ciężkiego ładunku


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木遣りです

きやりです

kiyari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

木遣りでわありません

きやりでわありません

kiyari dewa arimasen

木遣りじゃありません

きやりじゃありません

kiyari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

木遣りでした

きやりでした

kiyari deshita

Przeczenie, czas przeszły

木遣りでわありませんでした

きやりでわありませんでした

kiyari dewa arimasen deshita

木遣りじゃありませんでした

きやりじゃありませんでした

kiyari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

木遣りだ

きやりだ

kiyari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

木遣りじゃない

きやりじゃない

kiyari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

木遣りだった

きやりだった

kiyari datta

Przeczenie, czas przeszły

木遣りじゃなかった

きやりじゃなかった

kiyari ja nakatta


Forma te

木遣りで

きやりで

kiyari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

木遣りでございます

きやりでございます

kiyari de gozaimasu

木遣りでござる

きやりでござる

kiyari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

木遣りがほしい

きやりがほしい

kiyari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

木遣りをほしがっている

きやりをほしがっている

kiyari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 木遣りをくれる

[dający] [は/が] きやりをくれる

[dający] [wa/ga] kiyari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に木遣りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきやりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kiyari o ageru


Decydować się na

木遣りにする

きやりにする

kiyari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

木遣りだって

きやりだって

kiyari datte

木遣りだったって

きやりだったって

kiyari dattatte


Forma wyjaśniająca

木遣りなんです

きやりなんです

kiyari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

木遣りだったら、...

きやりだったら、...

kiyari dattara, ...

木遣りじゃなかったら、...

きやりじゃなかったら、...

kiyari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

木遣りの時、...

きやりのとき、...

kiyari no toki, ...

木遣りだった時、...

きやりだったとき、...

kiyari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

木遣りになると, ...

きやりになると, ...

kiyari ni naru to, ...


Lubić

木遣りが好き

きやりがすき

kiyari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

木遣りだといいですね

きやりだといいですね

kiyari da to ii desu ne

木遣りじゃないといいですね

きやりじゃないといいですね

kiyari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

木遣りだといいんですが

きやりだといいんですが

kiyari da to ii n desu ga

木遣りだといいんですけど

きやりだといいんですけど

kiyari da to ii n desu kedo

木遣りじゃないといいんですが

きやりじゃないといいんですが

kiyari ja nai to ii n desu ga

木遣りじゃないといいんですけど

きやりじゃないといいんですけど

kiyari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

木遣りなのに, ...

きやりなのに, ...

kiyari na noni, ...

木遣りだったのに, ...

きやりだったのに, ...

kiyari datta noni, ...


Nawet, jeśli

木遣りでも

きやりでも

kiyari de mo

木遣りじゃなくても

きやりじゃなくても

kiyari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という木遣り

[nazwa] というきやり

[nazwa] to iu kiyari


Nie lubić

木遣りがきらい

きやりがきらい

kiyari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 木遣りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きやりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kiyari o morau


Podobny do ..., jak ...

木遣りのような [inny rzeczownik]

きやりのような [inny rzeczownik]

kiyari no you na [inny rzeczownik]

木遣りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きやりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kiyari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

木遣りのはずです

きやりなのはずです

kiyari no hazu desu

木遣りのはずでした

きやりのはずでした

kiyari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

木遣りかもしれません

きやりかもしれません

kiyari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

木遣りでしょう

きやりでしょう

kiyari deshou


Pytania w zdaniach

木遣り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きやり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiyari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

木遣りだそうです

きやりだそうです

kiyari da sou desu

木遣りだったそうです

きやりだったそうです

kiyari datta sou desu


Stawać się

木遣りになる

きやりになる

kiyari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

木遣りみたいです

きやりみたいです

kiyari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

木遣りみたいな

きやりみたいな

kiyari mitai na

木遣りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きやりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kiyari mitai ni [przymiotnik, czasownik]