小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 土地投機 | とちとうき

Informacje podstawowe

Kanji

とう

Znaczenie znaków kanji

ziemia, gleba, Turcja

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

rzucanie, wyrzucanie, pozbywanie się, porzucanie, opuszczanie, rzucanie się w, dołączanie, zainwestowanie w, włożenie w coś pieniądze, poddawanie się, sprzedawanie ze stratą

Pokaż szczegóły znaku

mechanizm, maszyna, samolot, okazja, możliwość, moc, potęga, siła, skuteczność, efektywność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とちとうき

tochi touki


Znaczenie

spekulacja gruntem

spekulacje gruntami

spekulacje nieruchomościami

spekulacja ziemią


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土地投機です

とちとうきです

tochi touki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

土地投機でわありません

とちとうきでわありません

tochi touki dewa arimasen

土地投機じゃありません

とちとうきじゃありません

tochi touki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

土地投機でした

とちとうきでした

tochi touki deshita

Przeczenie, czas przeszły

土地投機でわありませんでした

とちとうきでわありませんでした

tochi touki dewa arimasen deshita

土地投機じゃありませんでした

とちとうきじゃありませんでした

tochi touki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

土地投機だ

とちとうきだ

tochi touki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

土地投機じゃない

とちとうきじゃない

tochi touki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

土地投機だった

とちとうきだった

tochi touki datta

Przeczenie, czas przeszły

土地投機じゃなかった

とちとうきじゃなかった

tochi touki ja nakatta


Forma te

土地投機で

とちとうきで

tochi touki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

土地投機でございます

とちとうきでございます

tochi touki de gozaimasu

土地投機でござる

とちとうきでござる

tochi touki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

土地投機がほしい

とちとうきがほしい

tochi touki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

土地投機をほしがっている

とちとうきをほしがっている

tochi touki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 土地投機をくれる

[dający] [は/が] とちとうきをくれる

[dający] [wa/ga] tochi touki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に土地投機をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとちとうきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tochi touki o ageru


Decydować się na

土地投機にする

とちとうきにする

tochi touki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

土地投機だって

とちとうきだって

tochi touki datte

土地投機だったって

とちとうきだったって

tochi touki dattatte


Forma wyjaśniająca

土地投機なんです

とちとうきなんです

tochi touki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

土地投機だったら、...

とちとうきだったら、...

tochi touki dattara, ...

土地投機じゃなかったら、...

とちとうきじゃなかったら、...

tochi touki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

土地投機の時、...

とちとうきのとき、...

tochi touki no toki, ...

土地投機だった時、...

とちとうきだったとき、...

tochi touki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

土地投機になると, ...

とちとうきになると, ...

tochi touki ni naru to, ...


Lubić

土地投機が好き

とちとうきがすき

tochi touki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

土地投機だといいですね

とちとうきだといいですね

tochi touki da to ii desu ne

土地投機じゃないといいですね

とちとうきじゃないといいですね

tochi touki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

土地投機だといいんですが

とちとうきだといいんですが

tochi touki da to ii n desu ga

土地投機だといいんですけど

とちとうきだといいんですけど

tochi touki da to ii n desu kedo

土地投機じゃないといいんですが

とちとうきじゃないといいんですが

tochi touki ja nai to ii n desu ga

土地投機じゃないといいんですけど

とちとうきじゃないといいんですけど

tochi touki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

土地投機なのに, ...

とちとうきなのに, ...

tochi touki na noni, ...

土地投機だったのに, ...

とちとうきだったのに, ...

tochi touki datta noni, ...


Nawet, jeśli

土地投機でも

とちとうきでも

tochi touki de mo

土地投機じゃなくても

とちとうきじゃなくても

tochi touki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という土地投機

[nazwa] というとちとうき

[nazwa] to iu tochi touki


Nie lubić

土地投機がきらい

とちとうきがきらい

tochi touki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 土地投機を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とちとうきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tochi touki o morau


Podobny do ..., jak ...

土地投機のような [inny rzeczownik]

とちとうきのような [inny rzeczownik]

tochi touki no you na [inny rzeczownik]

土地投機のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とちとうきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tochi touki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

土地投機のはずです

とちとうきなのはずです

tochi touki no hazu desu

土地投機のはずでした

とちとうきのはずでした

tochi touki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

土地投機かもしれません

とちとうきかもしれません

tochi touki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

土地投機でしょう

とちとうきでしょう

tochi touki deshou


Pytania w zdaniach

土地投機 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とちとうき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tochi touki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

土地投機だそうです

とちとうきだそうです

tochi touki da sou desu

土地投機だったそうです

とちとうきだったそうです

tochi touki datta sou desu


Stawać się

土地投機になる

とちとうきになる

tochi touki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

土地投機みたいです

とちとうきみたいです

tochi touki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

土地投機みたいな

とちとうきみたいな

tochi touki mitai na

土地投機みたいに [przymiotnik, czasownik]

とちとうきみたいに [przymiotnik, czasownik]

tochi touki mitai ni [przymiotnik, czasownik]