小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オジさん

Informacje podstawowe

Czytanie

オジさん

oji san


Znaczenie

wujek (spoza swojej rodziny lub własna rodzina, nieformalnie, honoryfikatywnie)

wuj (spoza swojej rodziny lub własna rodzina, nieformalnie, honoryfikatywnie)

stryj (spoza swojej rodziny lub własna rodzina, nieformalnie, honoryfikatywnie)

stryjek (spoza swojej rodziny lub własna rodzina, nieformalnie, honoryfikatywnie)

mężczyzna w średnim wieku

parupeneus multifasciatus (ryba)


Informacje dodatkowe

伯父さん jest używane jeśli jest starszy od naszych rodziców, 叔父さん jest używane jeśli jest młodszy od naszych rodziców


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

伯父さん, おじさん, oji san

alternatywa

叔父さん, おじさん, oji san

alternatywa

小父さん, おじさん, oji san

alternatywa

オジサン, oji san

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オジさんです

oji san desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オジさんでわありません

oji san dewa arimasen

オジさんじゃありません

oji san ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オジさんでした

oji san deshita

Przeczenie, czas przeszły

オジさんでわありませんでした

oji san dewa arimasen deshita

オジさんじゃありませんでした

oji san ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オジさんだ

oji san da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オジさんじゃない

oji san ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オジさんだった

oji san datta

Przeczenie, czas przeszły

オジさんじゃなかった

oji san ja nakatta


Forma te

オジさんで

oji san de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オジさんでございます

oji san de gozaimasu

オジさんでござる

oji san de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オジさんがほしい

oji san ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オジさんをほしがっている

oji san o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オジさんをくれる

[dający] [wa/ga] oji san o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオジさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oji san o ageru


Decydować się na

オジさんにする

oji san ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オジさんだって

oji san datte

オジさんだったって

oji san dattatte


Forma wyjaśniająca

オジさんなんです

oji san nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オジさんだったら、...

oji san dattara, ...

オジさんじゃなかったら、...

oji san ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

オジさんのとき、...

oji san no toki, ...

オジさんだったとき、...

oji san datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オジさんになると, ...

oji san ni naru to, ...


Lubić

オジさんがすき

oji san ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オジさんだといいですね

oji san da to ii desu ne

オジさんじゃないといいですね

oji san ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オジさんだといいんですが

oji san da to ii n desu ga

オジさんだといいんですけど

oji san da to ii n desu kedo

オジさんじゃないといいんですが

oji san ja nai to ii n desu ga

オジさんじゃないといいんですけど

oji san ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オジさんなのに, ...

oji san na noni, ...

オジさんだったのに, ...

oji san datta noni, ...


Nawet, jeśli

オジさんでも

oji san de mo

オジさんじゃなくても

oji san ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオジさん

[nazwa] to iu oji san


Nie lubić

オジさんがきらい

oji san ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オジさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oji san o morau


Podobny do ..., jak ...

オジさんのような [inny rzeczownik]

oji san no you na [inny rzeczownik]

オジさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oji san no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オジさんなのはずです

oji san no hazu desu

オジさんのはずでした

oji san no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オジさんかもしれません

oji san kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オジさんでしょう

oji san deshou


Pytania w zdaniach

オジさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oji san ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

オジさんだそうです

oji san da sou desu

オジさんだったそうです

oji san datta sou desu


Stawać się

オジさんになる

oji san ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オジさんみたいです

oji san mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オジさんみたいな

oji san mitai na

オジさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

oji san mitai ni [przymiotnik, czasownik]