小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa おたく

Informacje podstawowe

Czytanie

おたく

otaku


Znaczenie

otaku (miłośnik japońskiej popkultury, głównie anime, mangi i gier komputerowych)

dziwak

głupek

nerd

entuzjasta

zapaleniec

miłośnik

fanatyk


Informacje dodatkowe

kolokwializm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

オタク, otaku

alternatywa

ヲタク, wotaku

słowo powiązanie

御宅, おたく, otaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたくです

otaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたくでわありません

otaku dewa arimasen

おたくじゃありません

otaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

おたくでした

otaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

おたくでわありませんでした

otaku dewa arimasen deshita

おたくじゃありませんでした

otaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

おたくだ

otaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

おたくじゃない

otaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

おたくだった

otaku datta

Przeczenie, czas przeszły

おたくじゃなかった

otaku ja nakatta


Forma te

おたくで

otaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

おたくでございます

otaku de gozaimasu

おたくでござる

otaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

おたくがほしい

otaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

おたくをほしがっている

otaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] おたくをくれる

[dający] [wa/ga] otaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] におたくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otaku o ageru


Decydować się na

おたくにする

otaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

おたくだって

otaku datte

おたくだったって

otaku dattatte


Forma wyjaśniająca

おたくなんです

otaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

おたくだったら、...

otaku dattara, ...

おたくじゃなかったら、...

otaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

おたくのとき、...

otaku no toki, ...

おたくだったとき、...

otaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

おたくになると, ...

otaku ni naru to, ...


Lubić

おたくがすき

otaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

おたくだといいですね

otaku da to ii desu ne

おたくじゃないといいですね

otaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

おたくだといいんですが

otaku da to ii n desu ga

おたくだといいんですけど

otaku da to ii n desu kedo

おたくじゃないといいんですが

otaku ja nai to ii n desu ga

おたくじゃないといいんですけど

otaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

おたくなのに, ...

otaku na noni, ...

おたくだったのに, ...

otaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

おたくでも

otaku de mo

おたくじゃなくても

otaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というおたく

[nazwa] to iu otaku


Nie lubić

おたくがきらい

otaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おたくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otaku o morau


Podobny do ..., jak ...

おたくのような [inny rzeczownik]

otaku no you na [inny rzeczownik]

おたくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

おたくなのはずです

otaku no hazu desu

おたくのはずでした

otaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

おたくかもしれません

otaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

おたくでしょう

otaku deshou


Pytania w zdaniach

おたく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

おたくだそうです

otaku da sou desu

おたくだったそうです

otaku datta sou desu


Stawać się

おたくになる

otaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

おたくみたいです

otaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

おたくみたいな

otaku mitai na

おたくみたいに [przymiotnik, czasownik]

otaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]