小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 背丈 | せいたけ

Informacje podstawowe

Kanji

せい たけ

Znaczenie znaków kanji

postura, wzrost, plecy, tył, być nieposłusznym, przeciwstawianie się, bunt

Pokaż szczegóły znaku

długość, dziesięć shaku, miara, mierzenie, pan, pani, wzrost, wysokość, postura, wszystko (co się ma), tylko, to wszystko, zaledwie, jedynie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せいたけ

seitake


Znaczenie

postura osoby

wzrost

wysokość


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

背丈, せたけ, setake

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背丈です

せいたけです

seitake desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

背丈でわありません

せいたけでわありません

seitake dewa arimasen

背丈じゃありません

せいたけじゃありません

seitake ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

背丈でした

せいたけでした

seitake deshita

Przeczenie, czas przeszły

背丈でわありませんでした

せいたけでわありませんでした

seitake dewa arimasen deshita

背丈じゃありませんでした

せいたけじゃありませんでした

seitake ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

背丈だ

せいたけだ

seitake da

Przeczenie, czas teraźniejszy

背丈じゃない

せいたけじゃない

seitake ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

背丈だった

せいたけだった

seitake datta

Przeczenie, czas przeszły

背丈じゃなかった

せいたけじゃなかった

seitake ja nakatta


Forma te

背丈で

せいたけで

seitake de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

背丈でございます

せいたけでございます

seitake de gozaimasu

背丈でござる

せいたけでござる

seitake de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

背丈がほしい

せいたけがほしい

seitake ga hoshii


Chcieć (III osoba)

背丈をほしがっている

せいたけをほしがっている

seitake o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 背丈をくれる

[dający] [は/が] せいたけをくれる

[dający] [wa/ga] seitake o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に背丈をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせいたけをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni seitake o ageru


Decydować się na

背丈にする

せいたけにする

seitake ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

背丈だって

せいたけだって

seitake datte

背丈だったって

せいたけだったって

seitake dattatte


Forma wyjaśniająca

背丈なんです

せいたけなんです

seitake nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

背丈だったら、...

せいたけだったら、...

seitake dattara, ...

背丈じゃなかったら、...

せいたけじゃなかったら、...

seitake ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

背丈の時、...

せいたけのとき、...

seitake no toki, ...

背丈だった時、...

せいたけだったとき、...

seitake datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

背丈になると, ...

せいたけになると, ...

seitake ni naru to, ...


Lubić

背丈が好き

せいたけがすき

seitake ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

背丈だといいですね

せいたけだといいですね

seitake da to ii desu ne

背丈じゃないといいですね

せいたけじゃないといいですね

seitake ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

背丈だといいんですが

せいたけだといいんですが

seitake da to ii n desu ga

背丈だといいんですけど

せいたけだといいんですけど

seitake da to ii n desu kedo

背丈じゃないといいんですが

せいたけじゃないといいんですが

seitake ja nai to ii n desu ga

背丈じゃないといいんですけど

せいたけじゃないといいんですけど

seitake ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

背丈なのに, ...

せいたけなのに, ...

seitake na noni, ...

背丈だったのに, ...

せいたけだったのに, ...

seitake datta noni, ...


Nawet, jeśli

背丈でも

せいたけでも

seitake de mo

背丈じゃなくても

せいたけじゃなくても

seitake ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という背丈

[nazwa] というせいたけ

[nazwa] to iu seitake


Nie lubić

背丈がきらい

せいたけがきらい

seitake ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 背丈を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せいたけをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] seitake o morau


Podobny do ..., jak ...

背丈のような [inny rzeczownik]

せいたけのような [inny rzeczownik]

seitake no you na [inny rzeczownik]

背丈のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せいたけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

seitake no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

背丈のはずです

せいたけなのはずです

seitake no hazu desu

背丈のはずでした

せいたけのはずでした

seitake no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

背丈かもしれません

せいたけかもしれません

seitake kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

背丈でしょう

せいたけでしょう

seitake deshou


Pytania w zdaniach

背丈 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せいたけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

seitake ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

背丈だそうです

せいたけだそうです

seitake da sou desu

背丈だったそうです

せいたけだったそうです

seitake datta sou desu


Stawać się

背丈になる

せいたけになる

seitake ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

背丈みたいです

せいたけみたいです

seitake mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

背丈みたいな

せいたけみたいな

seitake mitai na

背丈みたいに [przymiotnik, czasownik]

せいたけみたいに [przymiotnik, czasownik]

seitake mitai ni [przymiotnik, czasownik]