小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立ち振舞 | たちふるまい

Informacje podstawowe

Kanji

ふる まい

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie

Pokaż szczegóły znaku

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちふるまい

tachi furu mai


Znaczenie

maniery

zachowanie

sposób zachowania

postawa

aparycja

pożegnalny posiłek (podawany przez kogoś, kto zamierza wyjechać w podróż)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

立ち振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立振舞, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立ち振舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

たち振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立ち振る舞, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立振舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

słowo powiązanie

立ち居振る舞い, たちいふるまい, tachi ifuru mai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振舞です

たちふるまいです

tachi furu mai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振舞ではありません

たちふるまいではありません

tachi furu mai dewa arimasen

立ち振舞じゃありません

たちふるまいじゃありません

tachi furu mai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振舞でした

たちふるまいでした

tachi furu mai deshita

Przeczenie, czas przeszły

立ち振舞ではありませんでした

たちふるまいではありませんでした

tachi furu mai dewa arimasen deshita

立ち振舞じゃありませんでした

たちふるまいじゃありませんでした

tachi furu mai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振舞だ

たちふるまいだ

tachi furu mai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振舞じゃない

たちふるまいじゃない

tachi furu mai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振舞だった

たちふるまいだった

tachi furu mai datta

Przeczenie, czas przeszły

立ち振舞じゃなかった

たちふるまいじゃなかった

tachi furu mai ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

立ち振舞で

たちふるまいで

tachi furu mai de

Przeczenie

立ち振舞じゃなくて

たちふるまいじゃなくて

tachi furu mai ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立ち振舞でございます

たちふるまいでございます

tachi furu mai de gozaimasu

立ち振舞でござる

たちふるまいでござる

tachi furu mai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立ち振舞がほしい

たちふるまいがほしい

tachi furu mai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立ち振舞をほしがっている

たちふるまいをほしがっている

tachi furu mai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立ち振舞をくれる

[dający] [は/が] たちふるまいをくれる

[dający] [wa/ga] tachi furu mai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ち振舞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちふるまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachi furu mai o ageru


Decydować się na

立ち振舞にする

たちふるまいにする

tachi furu mai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立ち振舞だって

たちふるまいだって

tachi furu mai datte

立ち振舞だったって

たちふるまいだったって

tachi furu mai dattatte


Forma wyjaśniająca

立ち振舞なんです

たちふるまいなんです

tachi furu mai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ち振舞だったら、...

たちふるまいだったら、...

tachi furu mai dattara, ...

twierdzenie

立ち振舞じゃなかったら、...

たちふるまいじゃなかったら、...

tachi furu mai ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

立ち振舞の時、...

たちふるまいのとき、...

tachi furu mai no toki, ...

立ち振舞だった時、...

たちふるまいだったとき、...

tachi furu mai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立ち振舞になると, ...

たちふるまいになると, ...

tachi furu mai ni naru to, ...


Lubić

立ち振舞が好き

たちふるまいがすき

tachi furu mai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立ち振舞だといいですね

たちふるまいだといいですね

tachi furu mai da to ii desu ne

立ち振舞じゃないといいですね

たちふるまいじゃないといいですね

tachi furu mai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立ち振舞だといいんですが

たちふるまいだといいんですが

tachi furu mai da to ii n desu ga

立ち振舞だといいんですけど

たちふるまいだといいんですけど

tachi furu mai da to ii n desu kedo

立ち振舞じゃないといいんですが

たちふるまいじゃないといいんですが

tachi furu mai ja nai to ii n desu ga

立ち振舞じゃないといいんですけど

たちふるまいじゃないといいんですけど

tachi furu mai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立ち振舞なのに, ...

たちふるまいなのに, ...

tachi furu mai na noni, ...

立ち振舞だったのに, ...

たちふるまいだったのに, ...

tachi furu mai datta noni, ...


Nawet, jeśli

立ち振舞でも

たちふるまいでも

tachi furu mai de mo


Nawet, jeśli nie

立ち振舞じゃなくても

たちふるまいじゃなくても

tachi furu mai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立ち振舞

[nazwa] というたちふるまい

[nazwa] to iu tachi furu mai


Nie lubić

立ち振舞がきらい

たちふるまいがきらい

tachi furu mai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立ち振舞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちふるまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachi furu mai o morau


Podobny do ..., jak ...

立ち振舞のような [inny rzeczownik]

たちふるまいのような [inny rzeczownik]

tachi furu mai no you na [inny rzeczownik]

立ち振舞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たちふるまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tachi furu mai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立ち振舞のはずです

たちふるまいなのはずです

tachi furu mai no hazu desu

立ち振舞のはずでした

たちふるまいのはずでした

tachi furu mai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立ち振舞かもしれません

たちふるまいかもしれません

tachi furu mai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立ち振舞でしょう

たちふるまいでしょう

tachi furu mai deshou


Pytania w zdaniach

立ち振舞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちふるまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachi furu mai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

立ち振舞であれ

たちふるまいであれ

tachi furu mai de are


Słyszałem, że ...

立ち振舞だそうです

たちふるまいだそうです

tachi furu mai da sou desu

立ち振舞だったそうです

たちふるまいだったそうです

tachi furu mai datta sou desu


Stawać się

立ち振舞になる

たちふるまいになる

tachi furu mai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立ち振舞みたいです

たちふるまいみたいです

tachi furu mai mitai desu

立ち振舞みたいな

たちふるまいみたいな

tachi furu mai mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち振舞みたいに [przymiotnik, czasownik]

たちふるまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tachi furu mai mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

立ち振舞であるな

たちふるまいであるな

tachi furu mai de aru na