小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立振舞い | たちふるまい

Informacje podstawowe

Kanji

たちふるまい
立振舞い

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie

Pokaż szczegóły znaku

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちふるまい

tachi furu mai


Znaczenie

maniery

zachowanie

sposób zachowania

postawa

aparycja

pożegnalny posiłek (podawany przez kogoś, kto zamierza wyjechać w podróż)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

立ち振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立振舞, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立ち振舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

たち振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立ち振舞, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立ち振る舞, たちふるまい, tachi furu mai

alternatywa

立振る舞い, たちふるまい, tachi furu mai

słowo powiązanie

立ち居振る舞い, たちいふるまい, tachiifurumai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立振舞いです

たちふるまいです

tachi furu mai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立振舞いでわありません

たちふるまいでわありません

tachi furu mai dewa arimasen

立振舞いじゃありません

たちふるまいじゃありません

tachi furu mai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立振舞いでした

たちふるまいでした

tachi furu mai deshita

Przeczenie, czas przeszły

立振舞いでわありませんでした

たちふるまいでわありませんでした

tachi furu mai dewa arimasen deshita

立振舞いじゃありませんでした

たちふるまいじゃありませんでした

tachi furu mai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立振舞いだ

たちふるまいだ

tachi furu mai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立振舞いじゃない

たちふるまいじゃない

tachi furu mai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立振舞いだった

たちふるまいだった

tachi furu mai datta

Przeczenie, czas przeszły

立振舞いじゃなかった

たちふるまいじゃなかった

tachi furu mai ja nakatta


Forma te

立振舞いで

たちふるまいで

tachi furu mai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立振舞いでございます

たちふるまいでございます

tachi furu mai de gozaimasu

立振舞いでござる

たちふるまいでござる

tachi furu mai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立振舞いがほしい

たちふるまいがほしい

tachi furu mai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立振舞いをほしがっている

たちふるまいをほしがっている

tachi furu mai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立振舞いをくれる

[dający] [は/が] たちふるまいをくれる

[dający] [wa/ga] tachi furu mai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立振舞いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちふるまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachi furu mai o ageru


Decydować się na

立振舞いにする

たちふるまいにする

tachi furu mai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立振舞いだって

たちふるまいだって

tachi furu mai datte

立振舞いだったって

たちふるまいだったって

tachi furu mai dattatte


Forma wyjaśniająca

立振舞いなんです

たちふるまいなんです

tachi furu mai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立振舞いだったら、...

たちふるまいだったら、...

tachi furu mai dattara, ...

立振舞いじゃなかったら、...

たちふるまいじゃなかったら、...

tachi furu mai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立振舞いの時、...

たちふるまいのとき、...

tachi furu mai no toki, ...

立振舞いだった時、...

たちふるまいだったとき、...

tachi furu mai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立振舞いになると, ...

たちふるまいになると, ...

tachi furu mai ni naru to, ...


Lubić

立振舞いが好き

たちふるまいがすき

tachi furu mai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立振舞いだといいですね

たちふるまいだといいですね

tachi furu mai da to ii desu ne

立振舞いじゃないといいですね

たちふるまいじゃないといいですね

tachi furu mai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立振舞いだといいんですが

たちふるまいだといいんですが

tachi furu mai da to ii n desu ga

立振舞いだといいんですけど

たちふるまいだといいんですけど

tachi furu mai da to ii n desu kedo

立振舞いじゃないといいんですが

たちふるまいじゃないといいんですが

tachi furu mai ja nai to ii n desu ga

立振舞いじゃないといいんですけど

たちふるまいじゃないといいんですけど

tachi furu mai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立振舞いなのに, ...

たちふるまいなのに, ...

tachi furu mai na noni, ...

立振舞いだったのに, ...

たちふるまいだったのに, ...

tachi furu mai datta noni, ...


Nawet, jeśli

立振舞いでも

たちふるまいでも

tachi furu mai de mo

立振舞いじゃなくても

たちふるまいじゃなくても

tachi furu mai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立振舞い

[nazwa] というたちふるまい

[nazwa] to iu tachi furu mai


Nie lubić

立振舞いがきらい

たちふるまいがきらい

tachi furu mai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立振舞いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちふるまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachi furu mai o morau


Podobny do ..., jak ...

立振舞いのような [inny rzeczownik]

たちふるまいのような [inny rzeczownik]

tachi furu mai no you na [inny rzeczownik]

立振舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たちふるまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tachi furu mai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立振舞いのはずです

たちふるまいなのはずです

tachi furu mai no hazu desu

立振舞いのはずでした

たちふるまいのはずでした

tachi furu mai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立振舞いかもしれません

たちふるまいかもしれません

tachi furu mai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立振舞いでしょう

たちふるまいでしょう

tachi furu mai deshou


Pytania w zdaniach

立振舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちふるまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachi furu mai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立振舞いだそうです

たちふるまいだそうです

tachi furu mai da sou desu

立振舞いだったそうです

たちふるまいだったそうです

tachi furu mai datta sou desu


Stawać się

立振舞いになる

たちふるまいになる

tachi furu mai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立振舞いみたいです

たちふるまいみたいです

tachi furu mai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立振舞いみたいな

たちふるまいみたいな

tachi furu mai mitai na

立振舞いみたいに [przymiotnik, czasownik]

たちふるまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tachi furu mai mitai ni [przymiotnik, czasownik]