小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立ち振る舞い | たちぶるまい

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie

Pokaż szczegóły znaku

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちぶるまい

tachi buru mai


Znaczenie

pożegnalny posiłek


Informacje dodatkowe

podawany przez kogoś, kto zamierza wyjechać w podróż


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

立ち振舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振舞, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

たち振る舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立ち振舞, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立ち振る舞, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振る舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振る舞いです

たちぶるまいです

tachi buru mai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振る舞いでわありません

たちぶるまいでわありません

tachi buru mai dewa arimasen

立ち振る舞いじゃありません

たちぶるまいじゃありません

tachi buru mai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振る舞いでした

たちぶるまいでした

tachi buru mai deshita

Przeczenie, czas przeszły

立ち振る舞いでわありませんでした

たちぶるまいでわありませんでした

tachi buru mai dewa arimasen deshita

立ち振る舞いじゃありませんでした

たちぶるまいじゃありませんでした

tachi buru mai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振る舞いだ

たちぶるまいだ

tachi buru mai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振る舞いじゃない

たちぶるまいじゃない

tachi buru mai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振る舞いだった

たちぶるまいだった

tachi buru mai datta

Przeczenie, czas przeszły

立ち振る舞いじゃなかった

たちぶるまいじゃなかった

tachi buru mai ja nakatta


Forma te

立ち振る舞いで

たちぶるまいで

tachi buru mai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立ち振る舞いでございます

たちぶるまいでございます

tachi buru mai de gozaimasu

立ち振る舞いでござる

たちぶるまいでござる

tachi buru mai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立ち振る舞いがほしい

たちぶるまいがほしい

tachi buru mai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立ち振る舞いをほしがっている

たちぶるまいをほしがっている

tachi buru mai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立ち振る舞いをくれる

[dający] [は/が] たちぶるまいをくれる

[dający] [wa/ga] tachi buru mai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ち振る舞いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちぶるまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachi buru mai o ageru


Decydować się na

立ち振る舞いにする

たちぶるまいにする

tachi buru mai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立ち振る舞いだって

たちぶるまいだって

tachi buru mai datte

立ち振る舞いだったって

たちぶるまいだったって

tachi buru mai dattatte


Forma wyjaśniająca

立ち振る舞いなんです

たちぶるまいなんです

tachi buru mai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ち振る舞いだったら、...

たちぶるまいだったら、...

tachi buru mai dattara, ...

立ち振る舞いじゃなかったら、...

たちぶるまいじゃなかったら、...

tachi buru mai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立ち振る舞いの時、...

たちぶるまいのとき、...

tachi buru mai no toki, ...

立ち振る舞いだった時、...

たちぶるまいだったとき、...

tachi buru mai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立ち振る舞いになると, ...

たちぶるまいになると, ...

tachi buru mai ni naru to, ...


Lubić

立ち振る舞いが好き

たちぶるまいがすき

tachi buru mai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立ち振る舞いだといいですね

たちぶるまいだといいですね

tachi buru mai da to ii desu ne

立ち振る舞いじゃないといいですね

たちぶるまいじゃないといいですね

tachi buru mai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立ち振る舞いだといいんですが

たちぶるまいだといいんですが

tachi buru mai da to ii n desu ga

立ち振る舞いだといいんですけど

たちぶるまいだといいんですけど

tachi buru mai da to ii n desu kedo

立ち振る舞いじゃないといいんですが

たちぶるまいじゃないといいんですが

tachi buru mai ja nai to ii n desu ga

立ち振る舞いじゃないといいんですけど

たちぶるまいじゃないといいんですけど

tachi buru mai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立ち振る舞いなのに, ...

たちぶるまいなのに, ...

tachi buru mai na noni, ...

立ち振る舞いだったのに, ...

たちぶるまいだったのに, ...

tachi buru mai datta noni, ...


Nawet, jeśli

立ち振る舞いでも

たちぶるまいでも

tachi buru mai de mo

立ち振る舞いじゃなくても

たちぶるまいじゃなくても

tachi buru mai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立ち振る舞い

[nazwa] というたちぶるまい

[nazwa] to iu tachi buru mai


Nie lubić

立ち振る舞いがきらい

たちぶるまいがきらい

tachi buru mai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立ち振る舞いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちぶるまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachi buru mai o morau


Podobny do ..., jak ...

立ち振る舞いのような [inny rzeczownik]

たちぶるまいのような [inny rzeczownik]

tachi buru mai no you na [inny rzeczownik]

立ち振る舞いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たちぶるまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tachi buru mai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立ち振る舞いのはずです

たちぶるまいなのはずです

tachi buru mai no hazu desu

立ち振る舞いのはずでした

たちぶるまいのはずでした

tachi buru mai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立ち振る舞いかもしれません

たちぶるまいかもしれません

tachi buru mai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立ち振る舞いでしょう

たちぶるまいでしょう

tachi buru mai deshou


Pytania w zdaniach

立ち振る舞い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちぶるまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachi buru mai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立ち振る舞いだそうです

たちぶるまいだそうです

tachi buru mai da sou desu

立ち振る舞いだったそうです

たちぶるまいだったそうです

tachi buru mai datta sou desu


Stawać się

立ち振る舞いになる

たちぶるまいになる

tachi buru mai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立ち振る舞いみたいです

たちぶるまいみたいです

tachi buru mai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち振る舞いみたいな

たちぶるまいみたいな

tachi buru mai mitai na

立ち振る舞いみたいに [przymiotnik, czasownik]

たちぶるまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tachi buru mai mitai ni [przymiotnik, czasownik]