小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立ち振舞 | たちぶるまい

Informacje podstawowe

Kanji

ぶる まい

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

trząść się, potrząsanie, fala, falowanie, kiwanie, machanie, kołysanie

Pokaż szczegóły znaku

taniec, śmiganie, kręcenie się, koło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちぶるまい

tachi buru mai


Znaczenie

pożegnalny posiłek


Informacje dodatkowe

podawany przez kogoś, kto zamierza wyjechać w podróż


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

立ち振舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立ち振る舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振舞, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

たち振る舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立ち振る舞, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

alternatywa

立振る舞い, たちぶるまい, tachi buru mai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振舞です

たちぶるまいです

tachi buru mai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振舞でわありません

たちぶるまいでわありません

tachi buru mai dewa arimasen

立ち振舞じゃありません

たちぶるまいじゃありません

tachi buru mai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振舞でした

たちぶるまいでした

tachi buru mai deshita

Przeczenie, czas przeszły

立ち振舞でわありませんでした

たちぶるまいでわありませんでした

tachi buru mai dewa arimasen deshita

立ち振舞じゃありませんでした

たちぶるまいじゃありませんでした

tachi buru mai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち振舞だ

たちぶるまいだ

tachi buru mai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち振舞じゃない

たちぶるまいじゃない

tachi buru mai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち振舞だった

たちぶるまいだった

tachi buru mai datta

Przeczenie, czas przeszły

立ち振舞じゃなかった

たちぶるまいじゃなかった

tachi buru mai ja nakatta


Forma te

立ち振舞で

たちぶるまいで

tachi buru mai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立ち振舞でございます

たちぶるまいでございます

tachi buru mai de gozaimasu

立ち振舞でござる

たちぶるまいでござる

tachi buru mai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立ち振舞がほしい

たちぶるまいがほしい

tachi buru mai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立ち振舞をほしがっている

たちぶるまいをほしがっている

tachi buru mai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立ち振舞をくれる

[dający] [は/が] たちぶるまいをくれる

[dający] [wa/ga] tachi buru mai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ち振舞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちぶるまいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachi buru mai o ageru


Decydować się na

立ち振舞にする

たちぶるまいにする

tachi buru mai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立ち振舞だって

たちぶるまいだって

tachi buru mai datte

立ち振舞だったって

たちぶるまいだったって

tachi buru mai dattatte


Forma wyjaśniająca

立ち振舞なんです

たちぶるまいなんです

tachi buru mai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ち振舞だったら、...

たちぶるまいだったら、...

tachi buru mai dattara, ...

立ち振舞じゃなかったら、...

たちぶるまいじゃなかったら、...

tachi buru mai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立ち振舞の時、...

たちぶるまいのとき、...

tachi buru mai no toki, ...

立ち振舞だった時、...

たちぶるまいだったとき、...

tachi buru mai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立ち振舞になると, ...

たちぶるまいになると, ...

tachi buru mai ni naru to, ...


Lubić

立ち振舞が好き

たちぶるまいがすき

tachi buru mai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立ち振舞だといいですね

たちぶるまいだといいですね

tachi buru mai da to ii desu ne

立ち振舞じゃないといいですね

たちぶるまいじゃないといいですね

tachi buru mai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立ち振舞だといいんですが

たちぶるまいだといいんですが

tachi buru mai da to ii n desu ga

立ち振舞だといいんですけど

たちぶるまいだといいんですけど

tachi buru mai da to ii n desu kedo

立ち振舞じゃないといいんですが

たちぶるまいじゃないといいんですが

tachi buru mai ja nai to ii n desu ga

立ち振舞じゃないといいんですけど

たちぶるまいじゃないといいんですけど

tachi buru mai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立ち振舞なのに, ...

たちぶるまいなのに, ...

tachi buru mai na noni, ...

立ち振舞だったのに, ...

たちぶるまいだったのに, ...

tachi buru mai datta noni, ...


Nawet, jeśli

立ち振舞でも

たちぶるまいでも

tachi buru mai de mo

立ち振舞じゃなくても

たちぶるまいじゃなくても

tachi buru mai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立ち振舞

[nazwa] というたちぶるまい

[nazwa] to iu tachi buru mai


Nie lubić

立ち振舞がきらい

たちぶるまいがきらい

tachi buru mai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立ち振舞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちぶるまいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachi buru mai o morau


Podobny do ..., jak ...

立ち振舞のような [inny rzeczownik]

たちぶるまいのような [inny rzeczownik]

tachi buru mai no you na [inny rzeczownik]

立ち振舞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たちぶるまいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tachi buru mai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立ち振舞のはずです

たちぶるまいなのはずです

tachi buru mai no hazu desu

立ち振舞のはずでした

たちぶるまいのはずでした

tachi buru mai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立ち振舞かもしれません

たちぶるまいかもしれません

tachi buru mai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立ち振舞でしょう

たちぶるまいでしょう

tachi buru mai deshou


Pytania w zdaniach

立ち振舞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちぶるまい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachi buru mai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立ち振舞だそうです

たちぶるまいだそうです

tachi buru mai da sou desu

立ち振舞だったそうです

たちぶるまいだったそうです

tachi buru mai datta sou desu


Stawać się

立ち振舞になる

たちぶるまいになる

tachi buru mai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立ち振舞みたいです

たちぶるまいみたいです

tachi buru mai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち振舞みたいな

たちぶるまいみたいな

tachi buru mai mitai na

立ち振舞みたいに [przymiotnik, czasownik]

たちぶるまいみたいに [przymiotnik, czasownik]

tachi buru mai mitai ni [przymiotnik, czasownik]