小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両睨み | りょうにらみ

Informacje podstawowe

Kanji

りょう にら

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

gniewne spojrzenie na, władza, autorytet, panowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうにらみ

ryou nirami


Znaczenie

pilnowanie obu stron

mieć na oku dwie rzeczy w tym samym czasie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

両にらみ, りょうにらみ, ryou nirami

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両睨みです

りょうにらみです

ryou nirami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両睨みでわありません

りょうにらみでわありません

ryou nirami dewa arimasen

両睨みじゃありません

りょうにらみじゃありません

ryou nirami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

両睨みでした

りょうにらみでした

ryou nirami deshita

Przeczenie, czas przeszły

両睨みでわありませんでした

りょうにらみでわありませんでした

ryou nirami dewa arimasen deshita

両睨みじゃありませんでした

りょうにらみじゃありませんでした

ryou nirami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両睨みだ

りょうにらみだ

ryou nirami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

両睨みじゃない

りょうにらみじゃない

ryou nirami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

両睨みだった

りょうにらみだった

ryou nirami datta

Przeczenie, czas przeszły

両睨みじゃなかった

りょうにらみじゃなかった

ryou nirami ja nakatta


Forma te

両睨みで

りょうにらみで

ryou nirami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

両睨みでございます

りょうにらみでございます

ryou nirami de gozaimasu

両睨みでござる

りょうにらみでござる

ryou nirami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

両睨みがほしい

りょうにらみがほしい

ryou nirami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

両睨みをほしがっている

りょうにらみをほしがっている

ryou nirami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 両睨みをくれる

[dający] [は/が] りょうにらみをくれる

[dający] [wa/ga] ryou nirami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両睨みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうにらみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryou nirami o ageru


Decydować się na

両睨みにする

りょうにらみにする

ryou nirami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両睨みだって

りょうにらみだって

ryou nirami datte

両睨みだったって

りょうにらみだったって

ryou nirami dattatte


Forma wyjaśniająca

両睨みなんです

りょうにらみなんです

ryou nirami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両睨みだったら、...

りょうにらみだったら、...

ryou nirami dattara, ...

両睨みじゃなかったら、...

りょうにらみじゃなかったら、...

ryou nirami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両睨みの時、...

りょうにらみのとき、...

ryou nirami no toki, ...

両睨みだった時、...

りょうにらみだったとき、...

ryou nirami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両睨みになると, ...

りょうにらみになると, ...

ryou nirami ni naru to, ...


Lubić

両睨みが好き

りょうにらみがすき

ryou nirami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両睨みだといいですね

りょうにらみだといいですね

ryou nirami da to ii desu ne

両睨みじゃないといいですね

りょうにらみじゃないといいですね

ryou nirami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両睨みだといいんですが

りょうにらみだといいんですが

ryou nirami da to ii n desu ga

両睨みだといいんですけど

りょうにらみだといいんですけど

ryou nirami da to ii n desu kedo

両睨みじゃないといいんですが

りょうにらみじゃないといいんですが

ryou nirami ja nai to ii n desu ga

両睨みじゃないといいんですけど

りょうにらみじゃないといいんですけど

ryou nirami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

両睨みなのに, ...

りょうにらみなのに, ...

ryou nirami na noni, ...

両睨みだったのに, ...

りょうにらみだったのに, ...

ryou nirami datta noni, ...


Nawet, jeśli

両睨みでも

りょうにらみでも

ryou nirami de mo

両睨みじゃなくても

りょうにらみじゃなくても

ryou nirami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という両睨み

[nazwa] というりょうにらみ

[nazwa] to iu ryou nirami


Nie lubić

両睨みがきらい

りょうにらみがきらい

ryou nirami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両睨みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうにらみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryou nirami o morau


Podczas

両睨みの間に, ...

りょうにらみのあいだに, ...

ryou nirami no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

両睨みの間, ...

りょうにらみのあいだ, ...

ryou nirami no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

両睨みのような [inny rzeczownik]

りょうにらみのような [inny rzeczownik]

ryou nirami no you na [inny rzeczownik]

両睨みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうにらみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryou nirami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

両睨みのはずです

りょうにらみなのはずです

ryou nirami no hazu desu

両睨みのはずでした

りょうにらみのはずでした

ryou nirami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

両睨みかもしれません

りょうにらみかもしれません

ryou nirami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両睨みでしょう

りょうにらみでしょう

ryou nirami deshou


Pytania w zdaniach

両睨み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうにらみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryou nirami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

両睨みだそうです

りょうにらみだそうです

ryou nirami da sou desu

両睨みだったそうです

りょうにらみだったそうです

ryou nirami datta sou desu


Stawać się

両睨みになる

りょうにらみになる

ryou nirami ni naru


Tworzenie czynności

両睨みする

りょうにらみする

ryou nirami suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両睨みみたいです

りょうにらみみたいです

ryou nirami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両睨みみたいな

りょうにらみみたいな

ryou nirami mitai na

両睨みみたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうにらみみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryou nirami mitai ni [przymiotnik, czasownik]