小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 完全版 | かんぜんはん

Informacje podstawowe

Kanji

かん ぜん はん

Znaczenie znaków kanji

perfekcyjny, doskonały, doskonalenie, zakończenie, ukończenie, wykończenie, koniec

Pokaż szczegóły znaku

cały, całość, całkowity, kompletny, całkowicie, pełny

Pokaż szczegóły znaku

blok do drukowania, płyta drukarska, matryca, wydawanie, emisja, impresja, odbicie, odcisk, metka, etykietka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かんぜんはん

kanzenhan


Znaczenie

pełna, kompletna wersja


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

完全版です

かんぜんはんです

kanzenhan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

完全版でわありません

かんぜんはんでわありません

kanzenhan dewa arimasen

完全版じゃありません

かんぜんはんじゃありません

kanzenhan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

完全版でした

かんぜんはんでした

kanzenhan deshita

Przeczenie, czas przeszły

完全版でわありませんでした

かんぜんはんでわありませんでした

kanzenhan dewa arimasen deshita

完全版じゃありませんでした

かんぜんはんじゃありませんでした

kanzenhan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

完全版だ

かんぜんはんだ

kanzenhan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

完全版じゃない

かんぜんはんじゃない

kanzenhan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

完全版だった

かんぜんはんだった

kanzenhan datta

Przeczenie, czas przeszły

完全版じゃなかった

かんぜんはんじゃなかった

kanzenhan ja nakatta


Forma te

完全版で

かんぜんはんで

kanzenhan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

完全版でございます

かんぜんはんでございます

kanzenhan de gozaimasu

完全版でござる

かんぜんはんでござる

kanzenhan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

完全版がほしい

かんぜんはんがほしい

kanzenhan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

完全版をほしがっている

かんぜんはんをほしがっている

kanzenhan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 完全版をくれる

[dający] [は/が] かんぜんはんをくれる

[dający] [wa/ga] kanzenhan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に完全版をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかんぜんはんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanzenhan o ageru


Decydować się na

完全版にする

かんぜんはんにする

kanzenhan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

完全版だって

かんぜんはんだって

kanzenhan datte

完全版だったって

かんぜんはんだったって

kanzenhan dattatte


Forma wyjaśniająca

完全版なんです

かんぜんはんなんです

kanzenhan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

完全版だったら、...

かんぜんはんだったら、...

kanzenhan dattara, ...

完全版じゃなかったら、...

かんぜんはんじゃなかったら、...

kanzenhan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

完全版の時、...

かんぜんはんのとき、...

kanzenhan no toki, ...

完全版だった時、...

かんぜんはんだったとき、...

kanzenhan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

完全版になると, ...

かんぜんはんになると, ...

kanzenhan ni naru to, ...


Lubić

完全版が好き

かんぜんはんがすき

kanzenhan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

完全版だといいですね

かんぜんはんだといいですね

kanzenhan da to ii desu ne

完全版じゃないといいですね

かんぜんはんじゃないといいですね

kanzenhan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

完全版だといいんですが

かんぜんはんだといいんですが

kanzenhan da to ii n desu ga

完全版だといいんですけど

かんぜんはんだといいんですけど

kanzenhan da to ii n desu kedo

完全版じゃないといいんですが

かんぜんはんじゃないといいんですが

kanzenhan ja nai to ii n desu ga

完全版じゃないといいんですけど

かんぜんはんじゃないといいんですけど

kanzenhan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

完全版なのに, ...

かんぜんはんなのに, ...

kanzenhan na noni, ...

完全版だったのに, ...

かんぜんはんだったのに, ...

kanzenhan datta noni, ...


Nawet, jeśli

完全版でも

かんぜんはんでも

kanzenhan de mo

完全版じゃなくても

かんぜんはんじゃなくても

kanzenhan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という完全版

[nazwa] というかんぜんはん

[nazwa] to iu kanzenhan


Nie lubić

完全版がきらい

かんぜんはんがきらい

kanzenhan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 完全版を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かんぜんはんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanzenhan o morau


Podobny do ..., jak ...

完全版のような [inny rzeczownik]

かんぜんはんのような [inny rzeczownik]

kanzenhan no you na [inny rzeczownik]

完全版のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かんぜんはんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kanzenhan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

完全版のはずです

かんぜんはんなのはずです

kanzenhan no hazu desu

完全版のはずでした

かんぜんはんのはずでした

kanzenhan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

完全版かもしれません

かんぜんはんかもしれません

kanzenhan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

完全版でしょう

かんぜんはんでしょう

kanzenhan deshou


Pytania w zdaniach

完全版 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かんぜんはん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanzenhan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

完全版だそうです

かんぜんはんだそうです

kanzenhan da sou desu

完全版だったそうです

かんぜんはんだったそうです

kanzenhan datta sou desu


Stawać się

完全版になる

かんぜんはんになる

kanzenhan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

完全版みたいです

かんぜんはんみたいです

kanzenhan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

完全版みたいな

かんぜんはんみたいな

kanzenhan mitai na

完全版みたいに [przymiotnik, czasownik]

かんぜんはんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kanzenhan mitai ni [przymiotnik, czasownik]