小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 千葉市 | ちばし

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

tysiąc

Pokaż szczegóły znaku

liść

Pokaż szczegóły znaku

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちばし

chiba shi


Znaczenie

Chiba


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千葉市です

ちばしです

chiba shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

千葉市でわありません

ちばしでわありません

chiba shi dewa arimasen

千葉市じゃありません

ちばしじゃありません

chiba shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

千葉市でした

ちばしでした

chiba shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

千葉市でわありませんでした

ちばしでわありませんでした

chiba shi dewa arimasen deshita

千葉市じゃありませんでした

ちばしじゃありませんでした

chiba shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

千葉市だ

ちばしだ

chiba shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

千葉市じゃない

ちばしじゃない

chiba shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

千葉市だった

ちばしだった

chiba shi datta

Przeczenie, czas przeszły

千葉市じゃなかった

ちばしじゃなかった

chiba shi ja nakatta


Forma te

千葉市で

ちばしで

chiba shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

千葉市でございます

ちばしでございます

chiba shi de gozaimasu

千葉市でござる

ちばしでござる

chiba shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

千葉市がほしい

ちばしがほしい

chiba shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

千葉市をほしがっている

ちばしをほしがっている

chiba shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 千葉市をくれる

[dający] [は/が] ちばしをくれる

[dający] [wa/ga] chiba shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に千葉市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちばしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chiba shi o ageru


Decydować się na

千葉市にする

ちばしにする

chiba shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

千葉市だって

ちばしだって

chiba shi datte

千葉市だったって

ちばしだったって

chiba shi dattatte


Forma wyjaśniająca

千葉市なんです

ちばしなんです

chiba shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

千葉市だったら、...

ちばしだったら、...

chiba shi dattara, ...

千葉市じゃなかったら、...

ちばしじゃなかったら、...

chiba shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

千葉市の時、...

ちばしのとき、...

chiba shi no toki, ...

千葉市だった時、...

ちばしだったとき、...

chiba shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

千葉市になると, ...

ちばしになると, ...

chiba shi ni naru to, ...


Lubić

千葉市が好き

ちばしがすき

chiba shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

千葉市だといいですね

ちばしだといいですね

chiba shi da to ii desu ne

千葉市じゃないといいですね

ちばしじゃないといいですね

chiba shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

千葉市だといいんですが

ちばしだといいんですが

chiba shi da to ii n desu ga

千葉市だといいんですけど

ちばしだといいんですけど

chiba shi da to ii n desu kedo

千葉市じゃないといいんですが

ちばしじゃないといいんですが

chiba shi ja nai to ii n desu ga

千葉市じゃないといいんですけど

ちばしじゃないといいんですけど

chiba shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

千葉市なのに, ...

ちばしなのに, ...

chiba shi na noni, ...

千葉市だったのに, ...

ちばしだったのに, ...

chiba shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

千葉市でも

ちばしでも

chiba shi de mo

千葉市じゃなくても

ちばしじゃなくても

chiba shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という千葉市

[nazwa] というちばし

[nazwa] to iu chiba shi


Nie lubić

千葉市がきらい

ちばしがきらい

chiba shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 千葉市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちばしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chiba shi o morau


Podobny do ..., jak ...

千葉市のような [inny rzeczownik]

ちばしのような [inny rzeczownik]

chiba shi no you na [inny rzeczownik]

千葉市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちばしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chiba shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

千葉市のはずです

ちばしなのはずです

chiba shi no hazu desu

千葉市のはずでした

ちばしのはずでした

chiba shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

千葉市かもしれません

ちばしかもしれません

chiba shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

千葉市でしょう

ちばしでしょう

chiba shi deshou


Pytania w zdaniach

千葉市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちばし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chiba shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

千葉市だそうです

ちばしだそうです

chiba shi da sou desu

千葉市だったそうです

ちばしだったそうです

chiba shi datta sou desu


Stawać się

千葉市になる

ちばしになる

chiba shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

千葉市みたいです

ちばしみたいです

chiba shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

千葉市みたいな

ちばしみたいな

chiba shi mitai na

千葉市みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちばしみたいに [przymiotnik, czasownik]

chiba shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]