小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 礼を尽くす | れいをつくす

Informacje podstawowe

Kanji

れい

Znaczenie znaków kanji

salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

zużycie, zużywanie, wyczerpanie, wyczerpywanie, okazywanie przyjaźni, służenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れいをつくす

rei o tsukusu


Znaczenie

darzyć kogoś uprzejmością


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

礼をつくす, れいをつくす, rei o tsukusu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くします

れいをつくします

rei o tsukushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くしません

れいをつくしません

rei o tsukushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くしました

れいをつくしました

rei o tsukushimashita

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くしませんでした

れいをつくしませんでした

rei o tsukushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くす

れいをつくす

rei o tsukusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさない

れいをつくさない

rei o tsukusanai

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くした

れいをつくした

rei o tsukushita

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くさなかった

れいをつくさなかった

rei o tsukusanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

礼を尽くし

れいをつくし

rei o tsukushi


Forma mashou

礼を尽くしましょう

れいをつくしましょう

rei o tsukushimashou


Forma te

礼を尽くして

れいをつくして

rei o tsukushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼が尽くせる

れいがつくせる

rei ga tsukuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼が尽くせない

れいがつくせない

rei ga tsukusenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼が尽くせた

れいがつくせた

rei ga tsukuseta

Przeczenie, czas przeszły

礼が尽くせなかった

れいがつくせなかった

rei ga tsukusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼が尽くせます

れいがつくせます

rei ga tsukusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼が尽くせません

れいがつくせません

rei ga tsukusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼が尽くせました

れいがつくせました

rei ga tsukusemashita

Przeczenie, czas przeszły

礼が尽くせませんでした

れいがつくせませんでした

rei ga tsukusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

礼が尽くせて

れいがつくせて

rei ga tsukusete


Forma wolicjonalna

礼を尽くそう

れいをつくそう

rei o tsukusou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くされる

れいをつくされる

rei o tsukusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くされない

れいをつくされない

rei o tsukusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くされた

れいをつくされた

rei o tsukusareta

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くされなかった

れいをつくされなかった

rei o tsukusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くされます

れいをつくされます

rei o tsukusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くされません

れいをつくされません

rei o tsukusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くされました

れいをつくされました

rei o tsukusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くされませんでした

れいをつくされませんでした

rei o tsukusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

礼を尽くされて

れいをつくされて

rei o tsukusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせる

れいをつくさせる

rei o tsukusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせない

れいをつくさせない

rei o tsukusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くさせた

れいをつくさせた

rei o tsukusaseta

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くさせなかった

れいをつくさせなかった

rei o tsukusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせます

れいをつくさせます

rei o tsukusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせません

れいをつくさせません

rei o tsukusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くさせました

れいをつくさせました

rei o tsukusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くさせませんでした

れいをつくさせませんでした

rei o tsukusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

礼を尽くさせて

れいをつくさせて

rei o tsukusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせられる

れいをつくさせられる

rei o tsukusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせられない

れいをつくさせられない

rei o tsukusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くさせられた

れいをつくさせられた

rei o tsukusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くさせられなかった

れいをつくさせられなかった

rei o tsukusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせられます

れいをつくさせられます

rei o tsukusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼を尽くさせられません

れいをつくさせられません

rei o tsukusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼を尽くさせられました

れいをつくさせられました

rei o tsukusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

礼を尽くさせられませんでした

れいをつくさせられませんでした

rei o tsukusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

礼を尽くさせられて

れいをつくさせられて

rei o tsukusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

礼を尽くせば

れいをつくせば

rei ga tsukuseba

Przeczenie

礼を尽くさなければ

れいをつくさなければ

rei o tsukusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お礼を尽くしになる

おれいをつくしになる

orei o tsukushi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お礼を尽くしします

おれいをつくしします

orei o tsukushi shimasu

お礼を尽くしする

おれいをつくしする

orei o tsukushi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

礼を尽くすかもしれない

れいをつくすかもしれない

rei o tsukusu ka mo shirenai

礼を尽くすかもしれません

れいをつくすかもしれません

rei o tsukusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 礼を尽くしてほしくないです

[osoba に] ... れいをつくしてほしくないです

[osoba ni] ... rei o tsukushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 礼を尽くさないでほしいです

[osoba に] ... れいをつくさないでほしいです

[osoba ni] ... rei o tsukusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

礼が尽くしたいです

れいがつくしたいです

rei ga tsukushitai desu


Chcieć (III osoba)

礼を尽くしたがっている

れいをつくしたがっている

rei o tsukushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 礼を尽くしてほしいです

[osoba に] ... れいをつくしてほしいです

[osoba ni] ... rei o tsukushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 礼を尽くしてくれる

[dający] [は/が] れいをつくしてくれる

[dający] [wa/ga] rei o tsukushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に礼を尽くしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいをつくしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rei o tsukushite ageru


Decydować się na

礼を尽くすことにする

れいをつくすことにする

rei o tsukusu koto ni suru

礼を尽くさないことにする

れいをつくさないことにする

rei o tsukusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

礼を尽くさなくてよかった

れいをつくさなくてよかった

rei o tsukusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

礼を尽くしてよかった

れいをつくしてよかった

rei o tsukushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

礼を尽くさなければよかった

れいをつくさなければよかった

rei o tsukusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

礼を尽くせばよかった

れいをつくせばよかった

rei ga tsukuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

礼を尽くすまで, ...

れいをつくすまで, ...

rei o tsukusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

礼を尽くさなくださって、ありがとうございました

れいをつくさなくださって、ありがとうございました

rei o tsukusana kudasatte, arigatou gozaimashita

礼を尽くさなくてくれて、ありがとう

れいをつくさなくてくれて、ありがとう

rei o tsukusanakute kurete, arigatou

礼を尽くさなくて、ありがとう

れいをつくさなくて、ありがとう

rei o tsukusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

礼を尽くしてくださって、ありがとうございました

れいをつくしてくださって、ありがとうございました

rei o tsukushite kudasatte, arigatou gozaimashita

礼を尽くしてくれて、ありがとう

れいをつくしてくれて、ありがとう

rei o tsukushite kurete, arigatou

礼を尽くして、ありがとう

れいをつくして、ありがとう

rei o tsukushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

礼を尽くすって

れいをつくすって

rei o tsukusutte

礼を尽くしたって

れいをつくしたって

rei o tsukushitatte


Forma wyjaśniająca

礼を尽くすんです

れいをつくすんです

rei o tsukusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お礼を尽くしください

おれいをつくしください

orei o tsukushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 礼を尽くしに行く

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにいく

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 礼を尽くしに来る

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにくる

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 礼を尽くしに帰る

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにかえる

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ礼を尽くしていません

まだれいをつくしていません

mada rei o tsukushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

礼を尽くせば, ...

れいをつくせば, ...

rei ga tsukuseba, ...

礼を尽くさなければ, ...

れいをつくさなければ, ...

rei o tsukusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

礼を尽くしたら、...

れいをつくしたら、...

rei o tsukushitara, ...

礼を尽くさなかったら、...

れいをつくさなかったら、...

rei o tsukusanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

礼を尽くす時、...

れいをつくすとき、...

rei o tsukusu toki, ...

礼を尽くした時、...

れいをつくしたとき、...

rei o tsukushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

礼を尽くすと, ...

れいをつくすと, ...

rei o tsukusu to, ...


Lubić

礼を尽くすのが好き

れいをつくすのがすき

rei o tsukusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

礼を尽くしやすいです

れいをつくしやすいです

rei o tsukushi yasui desu

礼を尽くしやすかったです

れいをつくしやすかったです

rei o tsukushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

礼を尽くしたことがある

れいをつくしたことがある

rei o tsukushita koto ga aru

礼を尽くしたことがあるか

れいをつくしたことがあるか

rei o tsukushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

礼を尽くすといいですね

れいをつくすといいですね

rei o tsukusu to ii desu ne

礼を尽くさないといいですね

れいをつくさないといいですね

rei o tsukusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

礼を尽くすといいんですが

れいをつくすといいんですが

rei o tsukusu to ii n desu ga

礼を尽くすといいんですけど

れいをつくすといいんですけど

rei o tsukusu to ii n desu kedo

礼を尽くさないといいんですが

れいをつくさないといいんですが

rei o tsukusanai to ii n desu ga

礼を尽くさないといいんですけど

れいをつくさないといいんですけど

rei o tsukusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

礼を尽くすのに, ...

れいをつくすのに, ...

rei o tsukusu noni, ...

礼を尽くしたのに, ...

れいをつくしたのに, ...

rei o tsukushita noni, ...


Musieć 1

礼を尽くさなくちゃいけません

れいをつくさなくちゃいけません

rei o tsukusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

礼を尽くさなければならない

れいをつくさなければならない

rei o tsukusanakereba naranai

礼を尽くさなければなりません

sければなりません

rei o tsukusanakereba narimasen

礼を尽くさなくてはならない

れいをつくさなくてはならない

rei o tsukusanakute wa naranai

礼を尽くさなくてはなりません

れいをつくさなくてはなりません

rei o tsukusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

礼を尽くしても

れいをつくしても

rei o tsukushite mo

礼を尽くさなくても

れいをつくさなくても

rei o tsukusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

礼を尽くさなくてもかまわない

れいをつくさなくてもかまわない

rei o tsukusanakute mo kamawanai

礼を尽くさなくてもかまいません

れいをつくさなくてもかまいません

rei o tsukusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

礼を尽くすのがきらい

れいをつくすのがきらい

rei o tsukusu no ga kirai


Nie robiąc, ...

礼を尽くさないで、...

れいをつくさないで、...

rei o tsukusanai de, ...


Nie trzeba tego robić

礼を尽くさなくてもいいです

れいをつくさなくてもいいです

rei o tsukusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 礼を尽くして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいをつくしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rei o tsukushite morau


Po czynności, robię ...

礼を尽くしてから, ...

れいをつくしてから, ...

rei o tsukushite kara, ...


Podczas

礼を尽くしている間に, ...

れいをつくしているあいだに, ...

rei o tsukushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

礼を尽くしている間, ...

れいをつくしているあいだ, ...

rei o tsukushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

礼を尽くすはずです

れいをつくすはずです

rei o tsukusu hazu desu

礼を尽くすはずでした

れいをつくすはずでした

rei o tsukusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 礼を尽くさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... れいをつくさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... rei o tsukusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 礼を尽くさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... れいをつくさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... rei o tsukusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 礼を尽くさせてください

私に ... れいをつくさせてください

watashi ni ... rei o tsukusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

礼を尽くしてもいいです

れいをつくしてもいいです

rei o tsukushite mo ii desu

礼を尽くしてもいいですか

れいをつくしてもいいですか

rei o tsukushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

礼を尽くしてもかまわない

れいをつくしてもかまわない

rei o tsukushite mo kamawanai

礼を尽くしてもかまいません

れいをつくしてもかまいません

rei o tsukushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

礼を尽くすかもしれません

れいをつくすかもしれません

rei o tsukusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

礼を尽くすでしょう

れいをつくすでしょう

rei o tsukusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

礼を尽くしてごらんなさい

れいをつくしてごらんなさい

rei o tsukushite goran nasai


Prośba

礼を尽くしてください

れいをつくしてください

rei o tsukushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

礼を尽くしていただけませんか

れいをつくしていただけませんか

rei o tsukushite itadakemasen ka

礼を尽くしてくれませんか

れいをつくしてくれませんか

rei o tsukushite kuremasen ka

礼を尽くしてくれない

れいをつくしてくれない

rei o tsukushite kurenai


Próbować

礼を尽くしてみる

れいをつくしてみる

rei o tsukushite miru


Przed czynnością, robię ...

礼を尽くす前に, ...

れいをつくすまえに, ...

rei o tsukusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

礼を尽くさなくて、すみませんでした

れいをつくさなくて、すみませんでした

rei o tsukusanakute, sumimasen deshita

礼を尽くさなくて、すみません

れいをつくさなくて、すみません

rei o tsukusanakute, sumimasen

礼を尽くさなくて、ごめん

れいをつくさなくて、ごめん

rei o tsukusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

礼を尽くして、すみませんでした

れいをつくして、すみませんでした

rei o tsukushite, sumimasen deshita

礼を尽くして、すみません

れいをつくして、すみません

rei o tsukushite, sumimasen

礼を尽くして、ごめん

れいをつくして、ごめん

rei o tsukushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

礼を尽くしておく

れいをつくしておく

rei o tsukushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 礼を尽くす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... れいをつくす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... rei o tsukusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

礼を尽くす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいをつくす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rei o tsukusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

礼を尽くしたほうがいいです

れいをつくしたほうがいいです

rei o tsukushita hou ga ii desu

礼を尽くさないほうがいいです

れいをつくさないほうがいいです

rei o tsukusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

礼を尽くしたらどうですか

れいをつくしたらどうですか

rei o tsukushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

礼を尽くしてくださる

れいをつくしてくださる

rei o tsukushite kudasaru


Rozkaz

礼を尽くしなさい

れいをつくしなさい

rei o tsukushinasai


Słyszałem, że ...

礼を尽くすそうです

れいをつくすそうです

rei o tsukusu sou desu

礼を尽くしたそうです

れいをつくしたそうです

rei o tsukushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

礼の尽くし方

れいのつくしかた

rei no tsukushikata


Starać się regularnie wykonywać

礼を尽くすことにしている

れいをつくすことにしている

rei o tsukusu koto ni shite iru

礼を尽くさないことにしている

れいをつくさないことにしている

rei o tsukusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

礼を尽くしにくいです

れいをつくしにくいです

rei o tsukushi nikui desu

礼を尽くしにくかったです

れいをつくしにくかったです

rei o tsukushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

礼を尽くしている

れいをつくしている

rei o tsukushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

礼を尽くそうと思っている

れいをつくそうとおもっている

rei o tsukusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

礼を尽くそうと思う

れいをつくそうとおもう

rei o tsukusou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

礼を尽くしながら, ...

れいをつくしながら, ...

rei o tsukushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

礼を尽くすみたいです

れいをつくすみたいです

rei o tsukusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼を尽くすみたいな

れいをつくすみたいな

rei o tsukusu mitai na

... みたいに礼を尽くす

... みたいにれいをつくす

... mitai ni rei o tsukusu

礼を尽くしたみたいです

れいをつくしたみたいです

rei o tsukushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼を尽くしたみたいな

れいをつくしたみたいな

rei o tsukushita mitai na

... みたいに礼を尽くした

... みたいにれいをつくした

... mitai ni rei o tsukushita


Zakaz 1

礼を尽くしてはいけません

れいをつくしてはいけません

rei o tsukushite wa ikemasen


Zakaz 2

礼を尽くさないでください

れいをつくさないでください

rei o tsukusanai de kudasai


Zamiar

礼を尽くすつもりです

れいをつくすつもりです

rei o tsukusu tsumori desu

礼を尽くさないつもりです

れいをつくさないつもりです

rei o tsukusanai tsumori desu


Zbyt wiele

礼を尽くしすぎる

れいをつくしすぎる

rei o tsukushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 礼を尽くさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... れいをつくさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rei o tsukusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 礼を尽くさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... れいをつくさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rei o tsukusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

礼を尽くしてしまう

れいをつくしてしまう

rei o tsukushite shimau

礼を尽くしちゃう

れいをつくしちゃう

rei o tsukushichau

礼を尽くしてしまいました

れいをつくしてしまいました

rei o tsukushite shimaimashita

礼を尽くしちゃいました

れいをつくしちゃいました

rei o tsukushichaimashita