小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 礼をつくす | れいをつくす

Informacje podstawowe

Kanji

れい

Znaczenie znaków kanji

salut, salutowanie, ukłon, ceremonia, uroczystość, podziękowanie, wynagrodzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れいをつくす

rei o tsukusu


Znaczenie

darzyć kogoś uprzejmością


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

礼を尽くす, れいをつくす, rei o tsukusu

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくします

れいをつくします

rei o tsukushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくしません

れいをつくしません

rei o tsukushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくしました

れいをつくしました

rei o tsukushimashita

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくしませんでした

れいをつくしませんでした

rei o tsukushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくす

れいをつくす

rei o tsukusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくさない

れいをつくさない

rei o tsukusanai

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくした

れいをつくした

rei o tsukushita

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくさなかった

れいをつくさなかった

rei o tsukusanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

礼をつくし

れいをつくし

rei o tsukushi


Forma mashou

礼をつくしましょう

れいをつくしましょう

rei o tsukushimashou


Forma te

礼をつくして

れいをつくして

rei o tsukushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼がつくせる

れいがつくせる

rei ga tsukuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼がつくせない

れいがつくせない

rei ga tsukusenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼がつくせた

れいがつくせた

rei ga tsukuseta

Przeczenie, czas przeszły

礼がつくせなかった

れいがつくせなかった

rei ga tsukusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼がつくせます

れいがつくせます

rei ga tsukusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼がつくせません

れいがつくせません

rei ga tsukusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼がつくせました

れいがつくせました

rei ga tsukusemashita

Przeczenie, czas przeszły

礼がつくせませんでした

れいがつくせませんでした

rei ga tsukusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

礼がつくせて

れいがつくせて

rei ga tsukusete


Forma wolicjonalna

礼をつくそう

れいをつくそう

rei o tsukusou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくされる

れいをつくされる

rei o tsukusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくされない

れいをつくされない

rei o tsukusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくされた

れいをつくされた

rei o tsukusareta

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくされなかった

れいをつくされなかった

rei o tsukusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくされます

れいをつくされます

rei o tsukusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくされません

れいをつくされません

rei o tsukusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくされました

れいをつくされました

rei o tsukusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくされませんでした

れいをつくされませんでした

rei o tsukusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

礼をつくされて

れいをつくされて

rei o tsukusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせる

れいをつくさせる

rei o tsukusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせない

れいをつくさせない

rei o tsukusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくさせた

れいをつくさせた

rei o tsukusaseta

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくさせなかった

れいをつくさせなかった

rei o tsukusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせます

れいをつくさせます

rei o tsukusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせません

れいをつくさせません

rei o tsukusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくさせました

れいをつくさせました

rei o tsukusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくさせませんでした

れいをつくさせませんでした

rei o tsukusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

礼をつくさせて

れいをつくさせて

rei o tsukusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせられる

れいをつくさせられる

rei o tsukusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせられない

れいをつくさせられない

rei o tsukusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくさせられた

れいをつくさせられた

rei o tsukusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくさせられなかった

れいをつくさせられなかった

rei o tsukusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせられます

れいをつくさせられます

rei o tsukusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼をつくさせられません

れいをつくさせられません

rei o tsukusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼をつくさせられました

れいをつくさせられました

rei o tsukusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

礼をつくさせられませんでした

れいをつくさせられませんでした

rei o tsukusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

礼をつくさせられて

れいをつくさせられて

rei o tsukusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

礼をつくせば

れいをつくせば

rei ga tsukuseba

Przeczenie

礼をつくさなければ

れいをつくさなければ

rei o tsukusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お礼をつくしになる

おれいをつくしになる

orei o tsukushi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お礼をつくしします

おれいをつくしします

orei o tsukushi shimasu

お礼をつくしする

おれいをつくしする

orei o tsukushi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

礼をつくすかもしれない

れいをつくすかもしれない

rei o tsukusu ka mo shirenai

礼をつくすかもしれません

れいをつくすかもしれません

rei o tsukusu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 礼をつくしてほしくないです

[osoba に] ... れいをつくしてほしくないです

[osoba ni] ... rei o tsukushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 礼をつくさないでほしいです

[osoba に] ... れいをつくさないでほしいです

[osoba ni] ... rei o tsukusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

礼がつくしたいです

れいがつくしたいです

rei ga tsukushitai desu


Chcieć (III osoba)

礼をつくしたがっている

れいをつくしたがっている

rei o tsukushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 礼をつくしてほしいです

[osoba に] ... れいをつくしてほしいです

[osoba ni] ... rei o tsukushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 礼をつくしてくれる

[dający] [は/が] れいをつくしてくれる

[dający] [wa/ga] rei o tsukushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に礼をつくしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいをつくしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rei o tsukushite ageru


Decydować się na

礼をつくすことにする

れいをつくすことにする

rei o tsukusu koto ni suru

礼をつくさないことにする

れいをつくさないことにする

rei o tsukusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

礼をつくさなくてよかった

れいをつくさなくてよかった

rei o tsukusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

礼をつくしてよかった

れいをつくしてよかった

rei o tsukushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

礼をつくさなければよかった

れいをつくさなければよかった

rei o tsukusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

礼をつくせばよかった

れいをつくせばよかった

rei ga tsukuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

礼をつくすまで, ...

れいをつくすまで, ...

rei o tsukusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

礼をつくさなくださって、ありがとうございました

れいをつくさなくださって、ありがとうございました

rei o tsukusana kudasatte, arigatou gozaimashita

礼をつくさなくてくれて、ありがとう

れいをつくさなくてくれて、ありがとう

rei o tsukusanakute kurete, arigatou

礼をつくさなくて、ありがとう

れいをつくさなくて、ありがとう

rei o tsukusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

礼をつくしてくださって、ありがとうございました

れいをつくしてくださって、ありがとうございました

rei o tsukushite kudasatte, arigatou gozaimashita

礼をつくしてくれて、ありがとう

れいをつくしてくれて、ありがとう

rei o tsukushite kurete, arigatou

礼をつくして、ありがとう

れいをつくして、ありがとう

rei o tsukushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

礼をつくすって

れいをつくすって

rei o tsukusutte

礼をつくしたって

れいをつくしたって

rei o tsukushitatte


Forma wyjaśniająca

礼をつくすんです

れいをつくすんです

rei o tsukusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お礼をつくしください

おれいをつくしください

orei o tsukushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 礼をつくしに行く

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにいく

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 礼をつくしに来る

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにくる

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 礼をつくしに帰る

[miejsce] [に/へ] れいをつくしにかえる

[miejsce] [に/へ] rei o tsukushi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ礼をつくしていません

まだれいをつくしていません

mada rei o tsukushite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

礼をつくせば, ...

れいをつくせば, ...

rei ga tsukuseba, ...

礼をつくさなければ, ...

れいをつくさなければ, ...

rei o tsukusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

礼をつくしたら、...

れいをつくしたら、...

rei o tsukushitara, ...

礼をつくさなかったら、...

れいをつくさなかったら、...

rei o tsukusanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

礼をつくす時、...

れいをつくすとき、...

rei o tsukusu toki, ...

礼をつくした時、...

れいをつくしたとき、...

rei o tsukushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

礼をつくすと, ...

れいをつくすと, ...

rei o tsukusu to, ...


Lubić

礼をつくすのが好き

れいをつくすのがすき

rei o tsukusu no ga suki


Łatwo coś zrobić

礼をつくしやすいです

れいをつくしやすいです

rei o tsukushi yasui desu

礼をつくしやすかったです

れいをつくしやすかったです

rei o tsukushi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

礼をつくしたことがある

れいをつくしたことがある

rei o tsukushita koto ga aru

礼をつくしたことがあるか

れいをつくしたことがあるか

rei o tsukushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

礼をつくすといいですね

れいをつくすといいですね

rei o tsukusu to ii desu ne

礼をつくさないといいですね

れいをつくさないといいですね

rei o tsukusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

礼をつくすといいんですが

れいをつくすといいんですが

rei o tsukusu to ii n desu ga

礼をつくすといいんですけど

れいをつくすといいんですけど

rei o tsukusu to ii n desu kedo

礼をつくさないといいんですが

れいをつくさないといいんですが

rei o tsukusanai to ii n desu ga

礼をつくさないといいんですけど

れいをつくさないといいんですけど

rei o tsukusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

礼をつくすのに, ...

れいをつくすのに, ...

rei o tsukusu noni, ...

礼をつくしたのに, ...

れいをつくしたのに, ...

rei o tsukushita noni, ...


Musieć 1

礼をつくさなくちゃいけません

れいをつくさなくちゃいけません

rei o tsukusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

礼をつくさなければならない

れいをつくさなければならない

rei o tsukusanakereba naranai

礼をつくさなければなりません

sければなりません

rei o tsukusanakereba narimasen

礼をつくさなくてはならない

れいをつくさなくてはならない

rei o tsukusanakute wa naranai

礼をつくさなくてはなりません

れいをつくさなくてはなりません

rei o tsukusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

礼をつくしても

れいをつくしても

rei o tsukushite mo

礼をつくさなくても

れいをつくさなくても

rei o tsukusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

礼をつくさなくてもかまわない

れいをつくさなくてもかまわない

rei o tsukusanakute mo kamawanai

礼をつくさなくてもかまいません

れいをつくさなくてもかまいません

rei o tsukusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

礼をつくすのがきらい

れいをつくすのがきらい

rei o tsukusu no ga kirai


Nie robiąc, ...

礼をつくさないで、...

れいをつくさないで、...

rei o tsukusanai de, ...


Nie trzeba tego robić

礼をつくさなくてもいいです

れいをつくさなくてもいいです

rei o tsukusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 礼をつくして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいをつくしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rei o tsukushite morau


Po czynności, robię ...

礼をつくしてから, ...

れいをつくしてから, ...

rei o tsukushite kara, ...


Podczas

礼をつくしている間に, ...

れいをつくしているあいだに, ...

rei o tsukushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

礼をつくしている間, ...

れいをつくしているあいだ, ...

rei o tsukushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

礼をつくすはずです

れいをつくすはずです

rei o tsukusu hazu desu

礼をつくすはずでした

れいをつくすはずでした

rei o tsukusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 礼をつくさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... れいをつくさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... rei o tsukusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 礼をつくさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... れいをつくさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... rei o tsukusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 礼をつくさせてください

私に ... れいをつくさせてください

watashi ni ... rei o tsukusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

礼をつくしてもいいです

れいをつくしてもいいです

rei o tsukushite mo ii desu

礼をつくしてもいいですか

れいをつくしてもいいですか

rei o tsukushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

礼をつくしてもかまわない

れいをつくしてもかまわない

rei o tsukushite mo kamawanai

礼をつくしてもかまいません

れいをつくしてもかまいません

rei o tsukushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

礼をつくすかもしれません

れいをつくすかもしれません

rei o tsukusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

礼をつくすでしょう

れいをつくすでしょう

rei o tsukusu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

礼をつくしてごらんなさい

れいをつくしてごらんなさい

rei o tsukushite goran nasai


Prośba

礼をつくしてください

れいをつくしてください

rei o tsukushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

礼をつくしていただけませんか

れいをつくしていただけませんか

rei o tsukushite itadakemasen ka

礼をつくしてくれませんか

れいをつくしてくれませんか

rei o tsukushite kuremasen ka

礼をつくしてくれない

れいをつくしてくれない

rei o tsukushite kurenai


Próbować

礼をつくしてみる

れいをつくしてみる

rei o tsukushite miru


Przed czynnością, robię ...

礼をつくす前に, ...

れいをつくすまえに, ...

rei o tsukusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

礼をつくさなくて、すみませんでした

れいをつくさなくて、すみませんでした

rei o tsukusanakute, sumimasen deshita

礼をつくさなくて、すみません

れいをつくさなくて、すみません

rei o tsukusanakute, sumimasen

礼をつくさなくて、ごめん

れいをつくさなくて、ごめん

rei o tsukusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

礼をつくして、すみませんでした

れいをつくして、すみませんでした

rei o tsukushite, sumimasen deshita

礼をつくして、すみません

れいをつくして、すみません

rei o tsukushite, sumimasen

礼をつくして、ごめん

れいをつくして、ごめん

rei o tsukushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

礼をつくしておく

れいをつくしておく

rei o tsukushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 礼をつくす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... れいをつくす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... rei o tsukusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

礼をつくす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいをつくす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rei o tsukusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

礼をつくしたほうがいいです

れいをつくしたほうがいいです

rei o tsukushita hou ga ii desu

礼をつくさないほうがいいです

れいをつくさないほうがいいです

rei o tsukusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

礼をつくしたらどうですか

れいをつくしたらどうですか

rei o tsukushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

礼をつくしてくださる

れいをつくしてくださる

rei o tsukushite kudasaru


Rozkaz

礼をつくしなさい

れいをつくしなさい

rei o tsukushinasai


Słyszałem, że ...

礼をつくすそうです

れいをつくすそうです

rei o tsukusu sou desu

礼をつくしたそうです

れいをつくしたそうです

rei o tsukushita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

礼のつくし方

れいのつくしかた

rei no tsukushikata


Starać się regularnie wykonywać

礼をつくすことにしている

れいをつくすことにしている

rei o tsukusu koto ni shite iru

礼をつくさないことにしている

れいをつくさないことにしている

rei o tsukusanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

礼をつくしにくいです

れいをつくしにくいです

rei o tsukushi nikui desu

礼をつくしにくかったです

れいをつくしにくかったです

rei o tsukushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

礼をつくしている

れいをつくしている

rei o tsukushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

礼をつくそうと思っている

れいをつくそうとおもっている

rei o tsukusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

礼をつくそうと思う

れいをつくそうとおもう

rei o tsukusou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

礼をつくしながら, ...

れいをつくしながら, ...

rei o tsukushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

礼をつくすみたいです

れいをつくすみたいです

rei o tsukusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼をつくすみたいな

れいをつくすみたいな

rei o tsukusu mitai na

... みたいに礼をつくす

... みたいにれいをつくす

... mitai ni rei o tsukusu

礼をつくしたみたいです

れいをつくしたみたいです

rei o tsukushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼をつくしたみたいな

れいをつくしたみたいな

rei o tsukushita mitai na

... みたいに礼をつくした

... みたいにれいをつくした

... mitai ni rei o tsukushita


Zakaz 1

礼をつくしてはいけません

れいをつくしてはいけません

rei o tsukushite wa ikemasen


Zakaz 2

礼をつくさないでください

れいをつくさないでください

rei o tsukusanai de kudasai


Zamiar

礼をつくすつもりです

れいをつくすつもりです

rei o tsukusu tsumori desu

礼をつくさないつもりです

れいをつくさないつもりです

rei o tsukusanai tsumori desu


Zbyt wiele

礼をつくしすぎる

れいをつくしすぎる

rei o tsukushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 礼をつくさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... れいをつくさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rei o tsukusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 礼をつくさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... れいをつくさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... rei o tsukusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

礼をつくしてしまう

れいをつくしてしまう

rei o tsukushite shimau

礼をつくしちゃう

れいをつくしちゃう

rei o tsukushichau

礼をつくしてしまいました

れいをつくしてしまいました

rei o tsukushite shimaimashita

礼をつくしちゃいました

れいをつくしちゃいました

rei o tsukushichaimashita