小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サンタマリア

Informacje podstawowe

Czytanie

サンタマリア

santa maria


Znaczenie

Maryja Dziewica

matka Jezusa

Santa Maria (statek Kolumba)


Informacje dodatkowe

por: Santa Maria


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サンタ・マリア, santa maria

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サンタマリアです

santa maria desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サンタマリアでわありません

santa maria dewa arimasen

サンタマリアじゃありません

santa maria ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サンタマリアでした

santa maria deshita

Przeczenie, czas przeszły

サンタマリアでわありませんでした

santa maria dewa arimasen deshita

サンタマリアじゃありませんでした

santa maria ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サンタマリアだ

santa maria da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サンタマリアじゃない

santa maria ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サンタマリアだった

santa maria datta

Przeczenie, czas przeszły

サンタマリアじゃなかった

santa maria ja nakatta


Forma te

サンタマリアで

santa maria de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サンタマリアでございます

santa maria de gozaimasu

サンタマリアでござる

santa maria de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サンタマリアがほしい

santa maria ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サンタマリアをほしがっている

santa maria o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サンタマリアをくれる

[dający] [wa/ga] santa maria o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサンタマリアをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni santa maria o ageru


Decydować się na

サンタマリアにする

santa maria ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サンタマリアだって

santa maria datte

サンタマリアだったって

santa maria dattatte


Forma wyjaśniająca

サンタマリアなんです

santa maria nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サンタマリアだったら、...

santa maria dattara, ...

サンタマリアじゃなかったら、...

santa maria ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サンタマリアのとき、...

santa maria no toki, ...

サンタマリアだったとき、...

santa maria datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サンタマリアになると, ...

santa maria ni naru to, ...


Lubić

サンタマリアがすき

santa maria ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サンタマリアだといいですね

santa maria da to ii desu ne

サンタマリアじゃないといいですね

santa maria ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サンタマリアだといいんですが

santa maria da to ii n desu ga

サンタマリアだといいんですけど

santa maria da to ii n desu kedo

サンタマリアじゃないといいんですが

santa maria ja nai to ii n desu ga

サンタマリアじゃないといいんですけど

santa maria ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サンタマリアなのに, ...

santa maria na noni, ...

サンタマリアだったのに, ...

santa maria datta noni, ...


Nawet, jeśli

サンタマリアでも

santa maria de mo

サンタマリアじゃなくても

santa maria ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサンタマリア

[nazwa] to iu santa maria


Nie lubić

サンタマリアがきらい

santa maria ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サンタマリアをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] santa maria o morau


Podobny do ..., jak ...

サンタマリアのような [inny rzeczownik]

santa maria no you na [inny rzeczownik]

サンタマリアのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

santa maria no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サンタマリアなのはずです

santa maria no hazu desu

サンタマリアのはずでした

santa maria no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サンタマリアかもしれません

santa maria kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サンタマリアでしょう

santa maria deshou


Pytania w zdaniach

サンタマリア か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

santa maria ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サンタマリアだそうです

santa maria da sou desu

サンタマリアだったそうです

santa maria datta sou desu


Stawać się

サンタマリアになる

santa maria ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サンタマリアみたいです

santa maria mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サンタマリアみたいな

santa maria mitai na

サンタマリアみたいに [przymiotnik, czasownik]

santa maria mitai ni [przymiotnik, czasownik]