小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 日夕 | にっせき

Informacje podstawowe

Kanji

にっせき
日夕

Znaczenie znaków kanji

dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni

Pokaż szczegóły znaku

wieczór

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にっせき

nisseki


Znaczenie

dzień i noc

zmierzch

zmrokl


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

przysłówek

rzeczownik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

日夕です

にっせきです

nisseki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

日夕でわありません

にっせきでわありません

nisseki dewa arimasen

日夕じゃありません

にっせきじゃありません

nisseki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

日夕でした

にっせきでした

nisseki deshita

Przeczenie, czas przeszły

日夕でわありませんでした

にっせきでわありませんでした

nisseki dewa arimasen deshita

日夕じゃありませんでした

にっせきじゃありませんでした

nisseki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

日夕だ

にっせきだ

nisseki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

日夕じゃない

にっせきじゃない

nisseki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

日夕だった

にっせきだった

nisseki datta

Przeczenie, czas przeszły

日夕じゃなかった

にっせきじゃなかった

nisseki ja nakatta


Forma te

日夕で

にっせきで

nisseki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

日夕でございます

にっせきでございます

nisseki de gozaimasu

日夕でござる

にっせきでござる

nisseki de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

日夕がほしい

にっせきがほしい

nisseki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

日夕をほしがっている

にっせきをほしがっている

nisseki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 日夕をくれる

[dający] [は/が] にっせきをくれる

[dający] [wa/ga] nisseki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に日夕をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににっせきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nisseki o ageru


Decydować się na

日夕にする

にっせきにする

nisseki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

日夕だって

にっせきだって

nisseki datte

日夕だったって

にっせきだったって

nisseki dattatte


Forma wyjaśniająca

日夕なんです

にっせきなんです

nisseki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

日夕だったら、...

にっせきだったら、...

nisseki dattara, ...

日夕じゃなかったら、...

にっせきじゃなかったら、...

nisseki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

日夕の時、...

にっせきのとき、...

nisseki no toki, ...

日夕だった時、...

にっせきだったとき、...

nisseki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

日夕になると, ...

にっせきになると, ...

nisseki ni naru to, ...


Lubić

日夕が好き

にっせきがすき

nisseki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

日夕だといいですね

にっせきだといいですね

nisseki da to ii desu ne

日夕じゃないといいですね

にっせきじゃないといいですね

nisseki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

日夕だといいんですが

にっせきだといいんですが

nisseki da to ii n desu ga

日夕だといいんですけど

にっせきだといいんですけど

nisseki da to ii n desu kedo

日夕じゃないといいんですが

にっせきじゃないといいんですが

nisseki ja nai to ii n desu ga

日夕じゃないといいんですけど

にっせきじゃないといいんですけど

nisseki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

日夕なのに, ...

にっせきなのに, ...

nisseki na noni, ...

日夕だったのに, ...

にっせきだったのに, ...

nisseki datta noni, ...


Nawet, jeśli

日夕でも

にっせきでも

nisseki de mo

日夕じゃなくても

にっせきじゃなくても

nisseki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という日夕

[nazwa] というにっせき

[nazwa] to iu nisseki


Nie lubić

日夕がきらい

にっせきがきらい

nisseki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 日夕を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にっせきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nisseki o morau


Podobny do ..., jak ...

日夕のような [inny rzeczownik]

にっせきのような [inny rzeczownik]

nisseki no you na [inny rzeczownik]

日夕のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にっせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nisseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

日夕のはずです

にっせきなのはずです

nisseki no hazu desu

日夕のはずでした

にっせきのはずでした

nisseki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

日夕かもしれません

にっせきかもしれません

nisseki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

日夕でしょう

にっせきでしょう

nisseki deshou


Pytania w zdaniach

日夕 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にっせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nisseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

日夕だそうです

にっせきだそうです

nisseki da sou desu

日夕だったそうです

にっせきだったそうです

nisseki datta sou desu


Stawać się

日夕になる

にっせきになる

nisseki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

日夕みたいです

にっせきみたいです

nisseki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

日夕みたいな

にっせきみたいな

nisseki mitai na

日夕みたいに [przymiotnik, czasownik]

にっせきみたいに [przymiotnik, czasownik]

nisseki mitai ni [przymiotnik, czasownik]