小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa アラーム・スピーカ

Informacje podstawowe

Czytanie

アラーム・スピーカ

araamu supiika


Znaczenie

głośnik od alarmu


Informacje dodatkowe

ang: alarm speaker


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

アラームスピーカ, araamu supiika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アラーム・スピーカです

araamu supiika desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

アラーム・スピーカでわありません

araamu supiika dewa arimasen

アラーム・スピーカじゃありません

araamu supiika ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

アラーム・スピーカでした

araamu supiika deshita

Przeczenie, czas przeszły

アラーム・スピーカでわありませんでした

araamu supiika dewa arimasen deshita

アラーム・スピーカじゃありませんでした

araamu supiika ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

アラーム・スピーカだ

araamu supiika da

Przeczenie, czas teraźniejszy

アラーム・スピーカじゃない

araamu supiika ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

アラーム・スピーカだった

araamu supiika datta

Przeczenie, czas przeszły

アラーム・スピーカじゃなかった

araamu supiika ja nakatta


Forma te

アラーム・スピーカで

araamu supiika de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

アラーム・スピーカでございます

araamu supiika de gozaimasu

アラーム・スピーカでござる

araamu supiika de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

アラーム・スピーカがほしい

araamu supiika ga hoshii


Chcieć (III osoba)

アラーム・スピーカをほしがっている

araamu supiika o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] アラーム・スピーカをくれる

[dający] [wa/ga] araamu supiika o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にアラーム・スピーカをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni araamu supiika o ageru


Decydować się na

アラーム・スピーカにする

araamu supiika ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

アラーム・スピーカだって

araamu supiika datte

アラーム・スピーカだったって

araamu supiika dattatte


Forma wyjaśniająca

アラーム・スピーカなんです

araamu supiika nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

アラーム・スピーカだったら、...

araamu supiika dattara, ...

アラーム・スピーカじゃなかったら、...

araamu supiika ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

アラーム・スピーカのとき、...

araamu supiika no toki, ...

アラーム・スピーカだったとき、...

araamu supiika datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

アラーム・スピーカになると, ...

araamu supiika ni naru to, ...


Lubić

アラーム・スピーカがすき

araamu supiika ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

アラーム・スピーカだといいですね

araamu supiika da to ii desu ne

アラーム・スピーカじゃないといいですね

araamu supiika ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

アラーム・スピーカだといいんですが

araamu supiika da to ii n desu ga

アラーム・スピーカだといいんですけど

araamu supiika da to ii n desu kedo

アラーム・スピーカじゃないといいんですが

araamu supiika ja nai to ii n desu ga

アラーム・スピーカじゃないといいんですけど

araamu supiika ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

アラーム・スピーカなのに, ...

araamu supiika na noni, ...

アラーム・スピーカだったのに, ...

araamu supiika datta noni, ...


Nawet, jeśli

アラーム・スピーカでも

araamu supiika de mo

アラーム・スピーカじゃなくても

araamu supiika ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というアラーム・スピーカ

[nazwa] to iu araamu supiika


Nie lubić

アラーム・スピーカがきらい

araamu supiika ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] アラーム・スピーカをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] araamu supiika o morau


Podobny do ..., jak ...

アラーム・スピーカのような [inny rzeczownik]

araamu supiika no you na [inny rzeczownik]

アラーム・スピーカのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

araamu supiika no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

アラーム・スピーカなのはずです

araamu supiika no hazu desu

アラーム・スピーカのはずでした

araamu supiika no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

アラーム・スピーカかもしれません

araamu supiika kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

アラーム・スピーカでしょう

araamu supiika deshou


Pytania w zdaniach

アラーム・スピーカ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

araamu supiika ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

アラーム・スピーカだそうです

araamu supiika da sou desu

アラーム・スピーカだったそうです

araamu supiika datta sou desu


Stawać się

アラーム・スピーカになる

araamu supiika ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

アラーム・スピーカみたいです

araamu supiika mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

アラーム・スピーカみたいな

araamu supiika mitai na

アラーム・スピーカみたいに [przymiotnik, czasownik]

araamu supiika mitai ni [przymiotnik, czasownik]