小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 割れ鍋 | われなべ

Informacje podstawowe

Kanji

なべ

Znaczenie znaków kanji

proporcja, stosunek, stosunkowo, dzielenie, podzielenie, cięcie, oddzielanie, rozdzielenie

Pokaż szczegóły znaku

misa, kocioł, garnek, naczynie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

われなべ

ware nabe


Znaczenie

pęknięty garnek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

破れ鍋, われなべ, ware nabe

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割れ鍋です

われなべです

ware nabe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

割れ鍋でわありません

われなべでわありません

ware nabe dewa arimasen

割れ鍋じゃありません

われなべじゃありません

ware nabe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

割れ鍋でした

われなべでした

ware nabe deshita

Przeczenie, czas przeszły

割れ鍋でわありませんでした

われなべでわありませんでした

ware nabe dewa arimasen deshita

割れ鍋じゃありませんでした

われなべじゃありませんでした

ware nabe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

割れ鍋だ

われなべだ

ware nabe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

割れ鍋じゃない

われなべじゃない

ware nabe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

割れ鍋だった

われなべだった

ware nabe datta

Przeczenie, czas przeszły

割れ鍋じゃなかった

われなべじゃなかった

ware nabe ja nakatta


Forma te

割れ鍋で

われなべで

ware nabe de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

割れ鍋でございます

われなべでございます

ware nabe de gozaimasu

割れ鍋でござる

われなべでござる

ware nabe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

割れ鍋がほしい

われなべがほしい

ware nabe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

割れ鍋をほしがっている

われなべをほしがっている

ware nabe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 割れ鍋をくれる

[dający] [は/が] われなべをくれる

[dający] [wa/ga] ware nabe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に割れ鍋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわれなべをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ware nabe o ageru


Decydować się na

割れ鍋にする

われなべにする

ware nabe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

割れ鍋だって

われなべだって

ware nabe datte

割れ鍋だったって

われなべだったって

ware nabe dattatte


Forma wyjaśniająca

割れ鍋なんです

われなべなんです

ware nabe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

割れ鍋だったら、...

われなべだったら、...

ware nabe dattara, ...

割れ鍋じゃなかったら、...

われなべじゃなかったら、...

ware nabe ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

割れ鍋の時、...

われなべのとき、...

ware nabe no toki, ...

割れ鍋だった時、...

われなべだったとき、...

ware nabe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

割れ鍋になると, ...

われなべになると, ...

ware nabe ni naru to, ...


Lubić

割れ鍋が好き

われなべがすき

ware nabe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

割れ鍋だといいですね

われなべだといいですね

ware nabe da to ii desu ne

割れ鍋じゃないといいですね

われなべじゃないといいですね

ware nabe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

割れ鍋だといいんですが

われなべだといいんですが

ware nabe da to ii n desu ga

割れ鍋だといいんですけど

われなべだといいんですけど

ware nabe da to ii n desu kedo

割れ鍋じゃないといいんですが

われなべじゃないといいんですが

ware nabe ja nai to ii n desu ga

割れ鍋じゃないといいんですけど

われなべじゃないといいんですけど

ware nabe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

割れ鍋なのに, ...

われなべなのに, ...

ware nabe na noni, ...

割れ鍋だったのに, ...

われなべだったのに, ...

ware nabe datta noni, ...


Nawet, jeśli

割れ鍋でも

われなべでも

ware nabe de mo

割れ鍋じゃなくても

われなべじゃなくても

ware nabe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という割れ鍋

[nazwa] というわれなべ

[nazwa] to iu ware nabe


Nie lubić

割れ鍋がきらい

われなべがきらい

ware nabe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 割れ鍋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] われなべをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ware nabe o morau


Podobny do ..., jak ...

割れ鍋のような [inny rzeczownik]

われなべのような [inny rzeczownik]

ware nabe no you na [inny rzeczownik]

割れ鍋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

われなべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ware nabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

割れ鍋のはずです

われなべなのはずです

ware nabe no hazu desu

割れ鍋のはずでした

われなべのはずでした

ware nabe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

割れ鍋かもしれません

われなべかもしれません

ware nabe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

割れ鍋でしょう

われなべでしょう

ware nabe deshou


Pytania w zdaniach

割れ鍋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

われなべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ware nabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

割れ鍋だそうです

われなべだそうです

ware nabe da sou desu

割れ鍋だったそうです

われなべだったそうです

ware nabe datta sou desu


Stawać się

割れ鍋になる

われなべになる

ware nabe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

割れ鍋みたいです

われなべみたいです

ware nabe mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

割れ鍋みたいな

われなべみたいな

ware nabe mitai na

割れ鍋みたいに [przymiotnik, czasownik]

われなべみたいに [przymiotnik, czasownik]

ware nabe mitai ni [przymiotnik, czasownik]