Szczegóły słowa 引出し | ひきだし
Informacje podstawowe
Kanji
ひきだし | ||
引出し |
|
Znaczenie znaków kanji
引 |
ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
出 |
wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ひきだし |
hiki dashi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
szuflada |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
podjęcie (pieniędzy z konta) |
nie 抽斗,抽匣 |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
różnorodność wiedzy i doświadczenia przydatnego do załatwiania spraw improwizowanych |
nie 抽斗,抽匣 |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引出しです |
ひきだしです |
hiki dashi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引出しではありません |
ひきだしではありません |
hiki dashi dewa arimasen |
|
引出しじゃありません |
ひきだしじゃありません |
hiki dashi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
引出しでした |
ひきだしでした |
hiki dashi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
引出しではありませんでした |
ひきだしではありませんでした |
hiki dashi dewa arimasen deshita |
|
引出しじゃありませんでした |
ひきだしじゃありませんでした |
hiki dashi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引出しだ |
ひきだしだ |
hiki dashi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引出しじゃない |
ひきだしじゃない |
hiki dashi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
引出しだった |
ひきだしだった |
hiki dashi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
引出しじゃなかった |
ひきだしじゃなかった |
hiki dashi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引出しで |
ひきだしで |
hiki dashi de |
|
Przeczenie
引出しじゃなくて |
ひきだしじゃなくて |
hiki dashi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引出しでございます |
ひきだしでございます |
hiki dashi de gozaimasu |
|
引出しでござる |
ひきだしでござる |
hiki dashi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
引出しがほしい |
ひきだしがほしい |
hiki dashi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引出しをほしがっている |
ひきだしをほしがっている |
hiki dashi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引出しをくれる |
[dający] [は/が] ひきだしをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki dashi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引出しをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきだしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki dashi o ageru |
Decydować się na
引出しにする |
ひきだしにする |
hiki dashi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引出しだって |
ひきだしだって |
hiki dashi datte |
|
引出しだったって |
ひきだしだったって |
hiki dashi dattatte |
Forma wyjaśniająca
引出しなんです |
ひきだしなんです |
hiki dashi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引出しだったら、... |
ひきだしだったら、... |
hiki dashi dattara, ... |
twierdzenie |
|
引出しじゃなかったら、... |
ひきだしじゃなかったら、... |
hiki dashi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引出しの時、... |
ひきだしのとき、... |
hiki dashi no toki, ... |
|
引出しだった時、... |
ひきだしだったとき、... |
hiki dashi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引出しになると, ... |
ひきだしになると, ... |
hiki dashi ni naru to, ... |
Lubić
引出しが好き |
ひきだしがすき |
hiki dashi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引出しだといいですね |
ひきだしだといいですね |
hiki dashi da to ii desu ne |
|
引出しじゃないといいですね |
ひきだしじゃないといいですね |
hiki dashi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引出しだといいんですが |
ひきだしだといいんですが |
hiki dashi da to ii n desu ga |
|
引出しだといいんですけど |
ひきだしだといいんですけど |
hiki dashi da to ii n desu kedo |
|
引出しじゃないといいんですが |
ひきだしじゃないといいんですが |
hiki dashi ja nai to ii n desu ga |
|
引出しじゃないといいんですけど |
ひきだしじゃないといいんですけど |
hiki dashi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引出しなのに, ... |
ひきだしなのに, ... |
hiki dashi na noni, ... |
|
引出しだったのに, ... |
ひきだしだったのに, ... |
hiki dashi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引出しでも |
ひきだしでも |
hiki dashi de mo |
Nawet, jeśli nie
引出しじゃなくても |
ひきだしじゃなくても |
hiki dashi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引出し |
[nazwa] というひきだし |
[nazwa] to iu hiki dashi |
Nie lubić
引出しがきらい |
ひきだしがきらい |
hiki dashi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引出しを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきだしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki dashi o morau |
Podobny do ..., jak ...
引出しのような [inny rzeczownik] |
ひきだしのような [inny rzeczownik] |
hiki dashi no you na [inny rzeczownik] |
|
引出しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきだしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki dashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引出しのはずです |
ひきだしなのはずです |
hiki dashi no hazu desu |
|
引出しのはずでした |
ひきだしのはずでした |
hiki dashi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引出しかもしれません |
ひきだしかもしれません |
hiki dashi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引出しでしょう |
ひきだしでしょう |
hiki dashi deshou |
Pytania w zdaniach
引出し か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきだし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki dashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引出しであれ |
ひきだしであれ |
hiki dashi de are |
Stawać się
引出しになる |
ひきだしになる |
hiki dashi ni naru |
Słyszałem, że ...
引出しだそうです |
ひきだしだそうです |
hiki dashi da sou desu |
|
引出しだったそうです |
ひきだしだったそうです |
hiki dashi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引出しみたいです |
ひきだしみたいです |
hiki dashi mitai desu |
|
引出しみたいな |
ひきだしみたいな |
hiki dashi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
引出しみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきだしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki dashi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引出しであるな |
ひきだしであるな |
hiki dashi de aru na |