小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失着 | しっちゃく

Informacje podstawowe

Kanji

しっちゃく
失着

Znaczenie znaków kanji

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, ubieranie się, zakładanie, przywdzianie, przybranie, przybieranie, osiąganie, przybywanie, przychodzenie, przyjeżdżanie, docieranie, klasyfikator na garnitury

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しっちゃく

shicchaku


Znaczenie

pomyłka

błąd

zaniedbanie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失着です

しっちゃくです

shicchaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失着でわありません

しっちゃくでわありません

shicchaku dewa arimasen

失着じゃありません

しっちゃくじゃありません

shicchaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

失着でした

しっちゃくでした

shicchaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

失着でわありませんでした

しっちゃくでわありませんでした

shicchaku dewa arimasen deshita

失着じゃありませんでした

しっちゃくじゃありませんでした

shicchaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失着だ

しっちゃくだ

shicchaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

失着じゃない

しっちゃくじゃない

shicchaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

失着だった

しっちゃくだった

shicchaku datta

Przeczenie, czas przeszły

失着じゃなかった

しっちゃくじゃなかった

shicchaku ja nakatta


Forma te

失着で

しっちゃくで

shicchaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

失着でございます

しっちゃくでございます

shicchaku de gozaimasu

失着でござる

しっちゃくでござる

shicchaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

失着がほしい

しっちゃくがほしい

shicchaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

失着をほしがっている

しっちゃくをほしがっている

shicchaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 失着をくれる

[dający] [は/が] しっちゃくをくれる

[dający] [wa/ga] shicchaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に失着をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしっちゃくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shicchaku o ageru


Decydować się na

失着にする

しっちゃくにする

shicchaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失着だって

しっちゃくだって

shicchaku datte

失着だったって

しっちゃくだったって

shicchaku dattatte


Forma wyjaśniająca

失着なんです

しっちゃくなんです

shicchaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失着だったら、...

しっちゃくだったら、...

shicchaku dattara, ...

失着じゃなかったら、...

しっちゃくじゃなかったら、...

shicchaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

失着の時、...

しっちゃくのとき、...

shicchaku no toki, ...

失着だった時、...

しっちゃくだったとき、...

shicchaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失着になると, ...

しっちゃくになると, ...

shicchaku ni naru to, ...


Lubić

失着が好き

しっちゃくがすき

shicchaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失着だといいですね

しっちゃくだといいですね

shicchaku da to ii desu ne

失着じゃないといいですね

しっちゃくじゃないといいですね

shicchaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失着だといいんですが

しっちゃくだといいんですが

shicchaku da to ii n desu ga

失着だといいんですけど

しっちゃくだといいんですけど

shicchaku da to ii n desu kedo

失着じゃないといいんですが

しっちゃくじゃないといいんですが

shicchaku ja nai to ii n desu ga

失着じゃないといいんですけど

しっちゃくじゃないといいんですけど

shicchaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

失着なのに, ...

しっちゃくなのに, ...

shicchaku na noni, ...

失着だったのに, ...

しっちゃくだったのに, ...

shicchaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

失着でも

しっちゃくでも

shicchaku de mo

失着じゃなくても

しっちゃくじゃなくても

shicchaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という失着

[nazwa] というしっちゃく

[nazwa] to iu shicchaku


Nie lubić

失着がきらい

しっちゃくがきらい

shicchaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失着を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっちゃくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shicchaku o morau


Podobny do ..., jak ...

失着のような [inny rzeczownik]

しっちゃくのような [inny rzeczownik]

shicchaku no you na [inny rzeczownik]

失着のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しっちゃくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shicchaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

失着のはずです

しっちゃくなのはずです

shicchaku no hazu desu

失着のはずでした

しっちゃくのはずでした

shicchaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

失着かもしれません

しっちゃくかもしれません

shicchaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失着でしょう

しっちゃくでしょう

shicchaku deshou


Pytania w zdaniach

失着 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっちゃく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shicchaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

失着だそうです

しっちゃくだそうです

shicchaku da sou desu

失着だったそうです

しっちゃくだったそうです

shicchaku datta sou desu


Stawać się

失着になる

しっちゃくになる

shicchaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

失着みたいです

しっちゃくみたいです

shicchaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

失着みたいな

しっちゃくみたいな

shicchaku mitai na

失着みたいに [przymiotnik, czasownik]

しっちゃくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shicchaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]