小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 湿雪 | しっせつ

Informacje podstawowe

Kanji

しっせつ
湿雪

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

しっせつ

shissetsu


Znaczenie

mokry śnieg

wilgotny śnieg


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo mało znane, zapomniane

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湿雪です

しっせつです

shissetsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

湿雪でわありません

しっせつでわありません

shissetsu dewa arimasen

湿雪じゃありません

しっせつじゃありません

shissetsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

湿雪でした

しっせつでした

shissetsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

湿雪でわありませんでした

しっせつでわありませんでした

shissetsu dewa arimasen deshita

湿雪じゃありませんでした

しっせつじゃありませんでした

shissetsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湿雪だ

しっせつだ

shissetsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

湿雪じゃない

しっせつじゃない

shissetsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

湿雪だった

しっせつだった

shissetsu datta

Przeczenie, czas przeszły

湿雪じゃなかった

しっせつじゃなかった

shissetsu ja nakatta


Forma te

湿雪で

しっせつで

shissetsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

湿雪でございます

しっせつでございます

shissetsu de gozaimasu

湿雪でござる

しっせつでござる

shissetsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

湿雪がほしい

しっせつがほしい

shissetsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

湿雪をほしがっている

しっせつをほしがっている

shissetsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 湿雪をくれる

[dający] [は/が] しっせつをくれる

[dający] [wa/ga] shissetsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に湿雪をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしっせつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shissetsu o ageru


Decydować się na

湿雪にする

しっせつにする

shissetsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

湿雪だって

しっせつだって

shissetsu datte

湿雪だったって

しっせつだったって

shissetsu dattatte


Forma wyjaśniająca

湿雪なんです

しっせつなんです

shissetsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

湿雪だったら、...

しっせつだったら、...

shissetsu dattara, ...

湿雪じゃなかったら、...

しっせつじゃなかったら、...

shissetsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

湿雪の時、...

しっせつのとき、...

shissetsu no toki, ...

湿雪だった時、...

しっせつだったとき、...

shissetsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

湿雪になると, ...

しっせつになると, ...

shissetsu ni naru to, ...


Lubić

湿雪が好き

しっせつがすき

shissetsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

湿雪だといいですね

しっせつだといいですね

shissetsu da to ii desu ne

湿雪じゃないといいですね

しっせつじゃないといいですね

shissetsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

湿雪だといいんですが

しっせつだといいんですが

shissetsu da to ii n desu ga

湿雪だといいんですけど

しっせつだといいんですけど

shissetsu da to ii n desu kedo

湿雪じゃないといいんですが

しっせつじゃないといいんですが

shissetsu ja nai to ii n desu ga

湿雪じゃないといいんですけど

しっせつじゃないといいんですけど

shissetsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

湿雪なのに, ...

しっせつなのに, ...

shissetsu na noni, ...

湿雪だったのに, ...

しっせつだったのに, ...

shissetsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

湿雪でも

しっせつでも

shissetsu de mo

湿雪じゃなくても

しっせつじゃなくても

shissetsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という湿雪

[nazwa] というしっせつ

[nazwa] to iu shissetsu


Nie lubić

湿雪がきらい

しっせつがきらい

shissetsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 湿雪を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっせつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shissetsu o morau


Podobny do ..., jak ...

湿雪のような [inny rzeczownik]

しっせつのような [inny rzeczownik]

shissetsu no you na [inny rzeczownik]

湿雪のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しっせつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shissetsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

湿雪のはずです

しっせつなのはずです

shissetsu no hazu desu

湿雪のはずでした

しっせつのはずでした

shissetsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

湿雪かもしれません

しっせつかもしれません

shissetsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

湿雪でしょう

しっせつでしょう

shissetsu deshou


Pytania w zdaniach

湿雪 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっせつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shissetsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

湿雪だそうです

しっせつだそうです

shissetsu da sou desu

湿雪だったそうです

しっせつだったそうです

shissetsu datta sou desu


Stawać się

湿雪になる

しっせつになる

shissetsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

湿雪みたいです

しっせつみたいです

shissetsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

湿雪みたいな

しっせつみたいな

shissetsu mitai na

湿雪みたいに [przymiotnik, czasownik]

しっせつみたいに [przymiotnik, czasownik]

shissetsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]