小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ポプラ事件 | ポプラじけん

Informacje podstawowe

Kanji

けん

Znaczenie znaków kanji

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ポプラじけん

popura jiken


Znaczenie

Incydent z siekierą


Informacje dodatkowe

incydent zbrojny w Koreańskiej Strefie Zdemilitaryzowanej, do którego doszło w dniu 18 sierpnia 1976 roku. W incydencie zginęło dwóch amerykańskich żołnierzy


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポプラ事件です

ポプラじけんです

popura jiken desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポプラ事件でわありません

ポプラじけんでわありません

popura jiken dewa arimasen

ポプラ事件じゃありません

ポプラじけんじゃありません

popura jiken ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ポプラ事件でした

ポプラじけんでした

popura jiken deshita

Przeczenie, czas przeszły

ポプラ事件でわありませんでした

ポプラじけんでわありませんでした

popura jiken dewa arimasen deshita

ポプラ事件じゃありませんでした

ポプラじけんじゃありませんでした

popura jiken ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ポプラ事件だ

ポプラじけんだ

popura jiken da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ポプラ事件じゃない

ポプラじけんじゃない

popura jiken ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ポプラ事件だった

ポプラじけんだった

popura jiken datta

Przeczenie, czas przeszły

ポプラ事件じゃなかった

ポプラじけんじゃなかった

popura jiken ja nakatta


Forma te

ポプラ事件で

ポプラじけんで

popura jiken de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ポプラ事件でございます

ポプラじけんでございます

popura jiken de gozaimasu

ポプラ事件でござる

ポプラじけんでござる

popura jiken de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ポプラ事件がほしい

ポプラじけんがほしい

popura jiken ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ポプラ事件をほしがっている

ポプラじけんをほしがっている

popura jiken o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ポプラ事件をくれる

[dający] [は/が] ポプラじけんをくれる

[dający] [wa/ga] popura jiken o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にポプラ事件をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にポプラじけんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni popura jiken o ageru


Decydować się na

ポプラ事件にする

ポプラじけんにする

popura jiken ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ポプラ事件だって

ポプラじけんだって

popura jiken datte

ポプラ事件だったって

ポプラじけんだったって

popura jiken dattatte


Forma wyjaśniająca

ポプラ事件なんです

ポプラじけんなんです

popura jiken nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ポプラ事件だったら、...

ポプラじけんだったら、...

popura jiken dattara, ...

ポプラ事件じゃなかったら、...

ポプラじけんじゃなかったら、...

popura jiken ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ポプラ事件の時、...

ポプラじけんのとき、...

popura jiken no toki, ...

ポプラ事件だった時、...

ポプラじけんだったとき、...

popura jiken datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ポプラ事件になると, ...

ポプラじけんになると, ...

popura jiken ni naru to, ...


Lubić

ポプラ事件が好き

ポプラじけんがすき

popura jiken ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ポプラ事件だといいですね

ポプラじけんだといいですね

popura jiken da to ii desu ne

ポプラ事件じゃないといいですね

ポプラじけんじゃないといいですね

popura jiken ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ポプラ事件だといいんですが

ポプラじけんだといいんですが

popura jiken da to ii n desu ga

ポプラ事件だといいんですけど

ポプラじけんだといいんですけど

popura jiken da to ii n desu kedo

ポプラ事件じゃないといいんですが

ポプラじけんじゃないといいんですが

popura jiken ja nai to ii n desu ga

ポプラ事件じゃないといいんですけど

ポプラじけんじゃないといいんですけど

popura jiken ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ポプラ事件なのに, ...

ポプラじけんなのに, ...

popura jiken na noni, ...

ポプラ事件だったのに, ...

ポプラじけんだったのに, ...

popura jiken datta noni, ...


Nawet, jeśli

ポプラ事件でも

ポプラじけんでも

popura jiken de mo

ポプラ事件じゃなくても

ポプラじけんじゃなくても

popura jiken ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というポプラ事件

[nazwa] というポプラじけん

[nazwa] to iu popura jiken


Nie lubić

ポプラ事件がきらい

ポプラじけんがきらい

popura jiken ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポプラ事件を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ポプラじけんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] popura jiken o morau


Podobny do ..., jak ...

ポプラ事件のような [inny rzeczownik]

ポプラじけんのような [inny rzeczownik]

popura jiken no you na [inny rzeczownik]

ポプラ事件のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ポプラじけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

popura jiken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ポプラ事件のはずです

ポプラじけんなのはずです

popura jiken no hazu desu

ポプラ事件のはずでした

ポプラじけんのはずでした

popura jiken no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ポプラ事件かもしれません

ポプラじけんかもしれません

popura jiken kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ポプラ事件でしょう

ポプラじけんでしょう

popura jiken deshou


Pytania w zdaniach

ポプラ事件 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ポプラじけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

popura jiken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ポプラ事件だそうです

ポプラじけんだそうです

popura jiken da sou desu

ポプラ事件だったそうです

ポプラじけんだったそうです

popura jiken datta sou desu


Stawać się

ポプラ事件になる

ポプラじけんになる

popura jiken ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ポプラ事件みたいです

ポプラじけんみたいです

popura jiken mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ポプラ事件みたいな

ポプラじけんみたいな

popura jiken mitai na

ポプラ事件みたいに [przymiotnik, czasownik]

ポプラじけんみたいに [przymiotnik, czasownik]

popura jiken mitai ni [przymiotnik, czasownik]