小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 垣を作る | かきをつくる

Informacje podstawowe

Kanji

かき つく

Znaczenie znaków kanji

płot, mur

Pokaż szczegóły znaku

tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かきをつくる

kaki o tsukuru


Znaczenie

stworzyć ścianę (emocjonalną) (między dwiema osobami)

stać się odległym

formować mur (między osobami)


Informacje dodatkowe

idiom


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作ります

かきをつくります

kaki o tsukurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作りません

かきをつくりません

kaki o tsukurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作りました

かきをつくりました

kaki o tsukurimashita

Przeczenie, czas przeszły

垣を作りませんでした

かきをつくりませんでした

kaki o tsukurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作る

かきをつくる

kaki o tsukuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作らない

かきをつくらない

kaki o tsukuranai

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作った

かきをつくった

kaki o tsukutta

Przeczenie, czas przeszły

垣を作らなかった

かきをつくらなかった

kaki o tsukuranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

垣を作り

かきをつくり

kaki o tsukuri


Forma mashou

垣を作りましょう

かきをつくりましょう

kaki o tsukurimashou


Forma te

垣を作って

かきをつくって

kaki o tsukutte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣が作れる

かきがつくれる

kaki ga tsukureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣が作れない

かきがつくれない

kaki ga tsukurenai

Twierdzenie, czas przeszły

垣が作れた

かきがつくれた

kaki ga tsukureta

Przeczenie, czas przeszły

垣が作れなかった

かきがつくれなかった

kaki ga tsukurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣が作れます

かきがつくれます

kaki ga tsukuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣が作れません

かきがつくれません

kaki ga tsukuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

垣が作れました

かきがつくれました

kaki ga tsukuremashita

Przeczenie, czas przeszły

垣が作れませんでした

かきがつくれませんでした

kaki ga tsukuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

垣が作れて

かきがつくれて

kaki ga tsukurete


Forma wolicjonalna

垣を作ろう

かきをつくろう

kaki o tsukurou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作られる

かきをつくられる

kaki o tsukurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作られない

かきをつくられない

kaki o tsukurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作られた

かきをつくられた

kaki o tsukurareta

Przeczenie, czas przeszły

垣を作られなかった

かきをつくられなかった

kaki o tsukurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作られます

かきをつくられます

kaki o tsukuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作られません

かきをつくられません

kaki o tsukuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作られました

かきをつくられました

kaki o tsukuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

垣を作られませんでした

かきをつくられませんでした

kaki o tsukuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

垣を作られて

かきをつくられて

kaki o tsukurarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作らせる

かきをつくらせる

kaki o tsukuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作らせない

かきをつくらせない

kaki o tsukurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作らせた

かきをつくらせた

kaki o tsukuraseta

Przeczenie, czas przeszły

垣を作らせなかった

かきをつくらせなかった

kaki o tsukurasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作らせます

かきをつくらせます

kaki o tsukurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作らせません

かきをつくらせません

kaki o tsukurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作らせました

かきをつくらせました

kaki o tsukurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

垣を作らせませんでした

かきをつくらせませんでした

kaki o tsukurasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

垣を作らせて

かきをつくらせて

kaki o tsukurasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作らされる

かきをつくらされる

kaki o tsukurasareru

垣を作らせられる

かきをつくらせられる

kaki o tsukuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作らされない

かきをつくらされない

kaki o tsukurasarenai

垣を作らせられない

かきをつくらせられない

kaki o tsukuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作らされた

かきをつくらされた

kaki o tsukurasareta

垣を作らせられた

かきをつくらせられた

kaki o tsukuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

垣を作らされなかった

かきをつくらされなかった

kaki o tsukurasarenakatta

垣を作らせられなかった

かきをつくらせられなかった

kaki o tsukuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

垣を作らされます

かきをつくらされます

kaki o tsukurasaremasu

垣を作らせられます

かきをつくらせられます

kaki o tsukuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

垣を作らされません

かきをつくらされません

kaki o tsukurasaremasen

垣を作らせられません

かきをつくらせられません

kaki o tsukuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

垣を作らされました

かきをつくらされました

kaki o tsukurasaremashita

垣を作らせられました

かきをつくらせられました

kaki o tsukuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

垣を作らされませんでした

かきをつくらされませんでした

kaki o tsukurasaremasen deshita

垣を作らせられませんでした

かきをつくらせられませんでした

kaki o tsukuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

垣を作らされて

かきをつくらされて

kaki o tsukurasarete

垣を作らせられて

かきをつくらせられて

kaki o tsukuraserarete


Forma ba

Twierdzenie

垣を作れば

かきをつくれば

kaki ga tsukureba

Przeczenie

垣を作らなければ

かきをつくらなければ

kaki o tsukuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お垣を作りになる

おかきをつくりになる

okaki o tsukuri ni naru

Forma modestywna (skromna)

お垣を作りします

おかきをつくりします

okaki o tsukuri shimasu

お垣を作りする

おかきをつくりする

okaki o tsukuri suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

垣を作るかもしれない

かきをつくるかもしれない

kaki o tsukuru ka mo shirenai

垣を作るかもしれません

かきをつくるかもしれません

kaki o tsukuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 垣を作ってほしくないです

[osoba に] ... かきをつくってほしくないです

[osoba ni] ... kaki o tsukutte hoshikunai desu

[osoba に] ... 垣を作らないでほしいです

[osoba に] ... かきをつくらないでほしいです

[osoba ni] ... kaki o tsukuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

垣が作りたいです

かきがつくりたいです

kaki ga tsukuritai desu


Chcieć (III osoba)

垣を作りたがっている

かきをつくりたがっている

kaki o tsukuritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 垣を作ってほしいです

[osoba に] ... かきをつくってほしいです

[osoba ni] ... kaki o tsukutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 垣を作ってくれる

[dający] [は/が] かきをつくってくれる

[dający] [wa/ga] kaki o tsukutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に垣を作ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかきをつくってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaki o tsukutte ageru


Decydować się na

垣を作ることにする

かきをつくることにする

kaki o tsukuru koto ni suru

垣を作らないことにする

かきをつくらないことにする

kaki o tsukuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

垣を作らなくてよかった

かきをつくらなくてよかった

kaki o tsukuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

垣を作ってよかった

かきをつくってよかった

kaki o tsukutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

垣を作らなければよかった

かきをつくらなければよかった

kaki o tsukuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

垣を作ればよかった

かきをつくればよかった

kaki ga tsukureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

垣を作るまで, ...

かきをつくるまで, ...

kaki o tsukuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

垣を作らなくださって、ありがとうございました

かきをつくらなくださって、ありがとうございました

kaki o tsukurana kudasatte, arigatou gozaimashita

垣を作らなくてくれて、ありがとう

かきをつくらなくてくれて、ありがとう

kaki o tsukuranakute kurete, arigatou

垣を作らなくて、ありがとう

かきをつくらなくて、ありがとう

kaki o tsukuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

垣を作ってくださって、ありがとうございました

かきをつくってくださって、ありがとうございました

kaki o tsukutte kudasatte, arigatou gozaimashita

垣を作ってくれて、ありがとう

かきをつくってくれて、ありがとう

kaki o tsukutte kurete, arigatou

垣を作って、ありがとう

かきをつくって、ありがとう

kaki o tsukutte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

垣を作るって

かきをつくるって

kaki o tsukurutte

垣を作ったって

かきをつくったって

kaki o tsukuttatte


Forma wyjaśniająca

垣を作るんです

かきをつくるんです

kaki o tsukurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お垣を作りください

おかきをつくりください

okaki o tsukuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 垣を作りに行く

[miejsce] [に/へ] かきをつくりにいく

[miejsce] [に/へ] kaki o tsukuri ni iku

[miejsce] [に/へ] 垣を作りに来る

[miejsce] [に/へ] かきをつくりにくる

[miejsce] [に/へ] kaki o tsukuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] 垣を作りに帰る

[miejsce] [に/へ] かきをつくりにかえる

[miejsce] [に/へ] kaki o tsukuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだ垣を作っていません

まだかきをつくっていません

mada kaki o tsukutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

垣を作れば, ...

かきをつくれば, ...

kaki ga tsukureba, ...

垣を作らなければ, ...

かきをつくらなければ, ...

kaki o tsukuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

垣を作ったら、...

かきをつくったら、...

kaki o tsukuttara, ...

垣を作らなかったら、...

かきをつくらなかったら、...

kaki o tsukuranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

垣を作る時、...

かきをつくるとき、...

kaki o tsukuru toki, ...

垣を作った時、...

かきをつくったとき、...

kaki o tsukutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

垣を作ると, ...

かきをつくると, ...

kaki o tsukuru to, ...


Lubić

垣を作るのが好き

かきをつくるのがすき

kaki o tsukuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

垣を作りやすいです

かきをつくりやすいです

kaki o tsukuri yasui desu

垣を作りやすかったです

かきをつくりやすかったです

kaki o tsukuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

垣を作ったことがある

かきをつくったことがある

kaki o tsukutta koto ga aru

垣を作ったことがあるか

かきをつくったことがあるか

kaki o tsukutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

垣を作るといいですね

かきをつくるといいですね

kaki o tsukuru to ii desu ne

垣を作らないといいですね

かきをつくらないといいですね

kaki o tsukuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

垣を作るといいんですが

かきをつくるといいんですが

kaki o tsukuru to ii n desu ga

垣を作るといいんですけど

かきをつくるといいんですけど

kaki o tsukuru to ii n desu kedo

垣を作らないといいんですが

かきをつくらないといいんですが

kaki o tsukuranai to ii n desu ga

垣を作らないといいんですけど

かきをつくらないといいんですけど

kaki o tsukuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

垣を作るのに, ...

かきをつくるのに, ...

kaki o tsukuru noni, ...

垣を作ったのに, ...

かきをつくったのに, ...

kaki o tsukutta noni, ...


Musieć 1

垣を作らなくちゃいけません

かきをつくらなくちゃいけません

kaki o tsukuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

垣を作らなければならない

かきをつくらなければならない

kaki o tsukuranakereba naranai

垣を作らなければなりません

sければなりません

kaki o tsukuranakereba narimasen

垣を作らなくてはならない

かきをつくらなくてはならない

kaki o tsukuranakute wa naranai

垣を作らなくてはなりません

かきをつくらなくてはなりません

kaki o tsukuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

垣を作っても

かきをつくっても

kaki o tsukutte mo

垣を作らなくても

かきをつくらなくても

kaki o tsukuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

垣を作らなくてもかまわない

かきをつくらなくてもかまわない

kaki o tsukuranakute mo kamawanai

垣を作らなくてもかまいません

かきをつくらなくてもかまいません

kaki o tsukuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

垣を作るのがきらい

かきをつくるのがきらい

kaki o tsukuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

垣を作らないで、...

かきをつくらないで、...

kaki o tsukuranai de, ...


Nie trzeba tego robić

垣を作らなくてもいいです

かきをつくらなくてもいいです

kaki o tsukuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 垣を作って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かきをつくってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaki o tsukutte morau


Po czynności, robię ...

垣を作ってから, ...

かきをつくってから, ...

kaki o tsukutte kara, ...


Podczas

垣を作っている間に, ...

かきをつくっているあいだに, ...

kaki o tsukutte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

垣を作っている間, ...

かきをつくっているあいだ, ...

kaki o tsukutte iru aida, ...


Powinnien / Miał

垣を作るはずです

かきをつくるはずです

kaki o tsukuru hazu desu

垣を作るはずでした

かきをつくるはずでした

kaki o tsukuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 垣を作らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かきをつくらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kaki o tsukurasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 垣を作らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かきをつくらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kaki o tsukurasete kureru

Pozwól mi

私に ... 垣を作らせてください

私に ... かきをつくらせてください

watashi ni ... kaki o tsukurasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

垣を作ってもいいです

かきをつくってもいいです

kaki o tsukutte mo ii desu

垣を作ってもいいですか

かきをつくってもいいですか

kaki o tsukutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

垣を作ってもかまわない

かきをつくってもかまわない

kaki o tsukutte mo kamawanai

垣を作ってもかまいません

かきをつくってもかまいません

kaki o tsukutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

垣を作るかもしれません

かきをつくるかもしれません

kaki o tsukuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

垣を作るでしょう

かきをつくるでしょう

kaki o tsukuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

垣を作ってごらんなさい

かきをつくってごらんなさい

kaki o tsukutte goran nasai


Prośba

垣を作ってください

かきをつくってください

kaki o tsukutte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

垣を作っていただけませんか

かきをつくっていただけませんか

kaki o tsukutte itadakemasen ka

垣を作ってくれませんか

かきをつくってくれませんか

kaki o tsukutte kuremasen ka

垣を作ってくれない

かきをつくってくれない

kaki o tsukutte kurenai


Próbować

垣を作ってみる

かきをつくってみる

kaki o tsukutte miru


Przed czynnością, robię ...

垣を作る前に, ...

かきをつくるまえに, ...

kaki o tsukuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

垣を作らなくて、すみませんでした

かきをつくらなくて、すみませんでした

kaki o tsukuranakute, sumimasen deshita

垣を作らなくて、すみません

かきをつくらなくて、すみません

kaki o tsukuranakute, sumimasen

垣を作らなくて、ごめん

かきをつくらなくて、ごめん

kaki o tsukuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

垣を作って、すみませんでした

かきをつくって、すみませんでした

kaki o tsukutte, sumimasen deshita

垣を作って、すみません

かきをつくって、すみません

kaki o tsukutte, sumimasen

垣を作って、ごめん

かきをつくって、ごめん

kaki o tsukutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

垣を作っておく

かきをつくっておく

kaki o tsukutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 垣を作る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かきをつくる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kaki o tsukuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

垣を作る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かきをつくる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaki o tsukuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

垣を作ったほうがいいです

かきをつくったほうがいいです

kaki o tsukutta hou ga ii desu

垣を作らないほうがいいです

かきをつくらないほうがいいです

kaki o tsukuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

垣を作ったらどうですか

かきをつくったらどうですか

kaki o tsukuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

垣を作ってくださる

かきをつくってくださる

kaki o tsukutte kudasaru


Rozkaz

垣を作りなさい

かきをつくりなさい

kaki o tsukurinasai


Słyszałem, że ...

垣を作るそうです

かきをつくるそうです

kaki o tsukuru sou desu

垣を作ったそうです

かきをつくったそうです

kaki o tsukutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

垣の作り方

かきのつくりかた

kaki no tsukurikata


Starać się regularnie wykonywać

垣を作ることにしている

かきをつくることにしている

kaki o tsukuru koto ni shite iru

垣を作らないことにしている

かきをつくらないことにしている

kaki o tsukuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

垣を作りにくいです

かきをつくりにくいです

kaki o tsukuri nikui desu

垣を作りにくかったです

かきをつくりにくかったです

kaki o tsukuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

垣を作っている

かきをつくっている

kaki o tsukutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

垣を作ろうと思っている

かきをつくろうとおもっている

kaki o tsukurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

垣を作ろうと思う

かきをつくろうとおもう

kaki o tsukurou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

垣を作りながら, ...

かきをつくりながら, ...

kaki o tsukuri nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

垣を作るみたいです

かきをつくるみたいです

kaki o tsukuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

垣を作るみたいな

かきをつくるみたいな

kaki o tsukuru mitai na

... みたいに垣を作る

... みたいにかきをつくる

... mitai ni kaki o tsukuru

垣を作ったみたいです

かきをつくったみたいです

kaki o tsukutta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

垣を作ったみたいな

かきをつくったみたいな

kaki o tsukutta mitai na

... みたいに垣を作った

... みたいにかきをつくった

... mitai ni kaki o tsukutta


Zakaz 1

垣を作ってはいけません

かきをつくってはいけません

kaki o tsukutte wa ikemasen


Zakaz 2

垣を作らないでください

かきをつくらないでください

kaki o tsukuranai de kudasai


Zamiar

垣を作るつもりです

かきをつくるつもりです

kaki o tsukuru tsumori desu

垣を作らないつもりです

かきをつくらないつもりです

kaki o tsukuranai tsumori desu


Zbyt wiele

垣を作りすぎる

かきをつくりすぎる

kaki o tsukuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 垣を作らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきをつくらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki o tsukuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 垣を作らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かきをつくらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kaki o tsukurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

垣を作ってしまう

かきをつくってしまう

kaki o tsukutte shimau

垣を作っちゃう

かきをつくっちゃう

kaki o tsukucchau

垣を作ってしまいました

かきをつくってしまいました

kaki o tsukutte shimaimashita

垣を作っちゃいました

かきをつくっちゃいました

kaki o tsukucchaimashita