小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無意義 | むいぎ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

nicość, pustka, nic, pusty

Pokaż szczegóły znaku

pomysł, myśl, idea, umysł, rozum, serce, gust, upodobanie, pragnienie, wola, opieka

Pokaż szczegóły znaku

sprawiedliwość, uczciwość, moralność, honor, lojalność, znaczenie, sens

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むいぎ

muigi


Znaczenie

nieistotny

nic nieznaczący

bez znaczenia

nieistotność


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無意義です

むいぎです

muigi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無意義でわありません

むいぎでわありません

muigi dewa arimasen

無意義じゃありません

むいぎじゃありません

muigi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無意義でした

むいぎでした

muigi deshita

Przeczenie, czas przeszły

無意義でわありませんでした

むいぎでわありませんでした

muigi dewa arimasen deshita

無意義じゃありませんでした

むいぎじゃありませんでした

muigi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無意義だ

むいぎだ

muigi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無意義じゃない

むいぎじゃない

muigi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無意義だった

むいぎだった

muigi datta

Przeczenie, czas przeszły

無意義じゃなかった

むいぎじゃなかった

muigi ja nakatta


Forma te

無意義で

むいぎで

muigi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無意義でございます

むいぎでございます

muigi de gozaimasu

無意義でござる

むいぎでござる

muigi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

無意義がほしい

むいぎがほしい

muigi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無意義をほしがっている

むいぎをほしがっている

muigi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無意義をくれる

[dający] [は/が] むいぎをくれる

[dający] [wa/ga] muigi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無意義をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむいぎをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni muigi o ageru


Decydować się na

無意義にする

むいぎにする

muigi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無意義だって

むいぎだって

muigi datte

無意義だったって

むいぎだったって

muigi dattatte


Forma wyjaśniająca

無意義なんです

むいぎなんです

muigi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無意義だったら、...

むいぎだったら、...

muigi dattara, ...

無意義じゃなかったら、...

むいぎじゃなかったら、...

muigi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無意義の時、...

むいぎのとき、...

muigi no toki, ...

無意義だった時、...

むいぎだったとき、...

muigi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無意義になると, ...

むいぎになると, ...

muigi ni naru to, ...


Lubić

無意義が好き

むいぎがすき

muigi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無意義だといいですね

むいぎだといいですね

muigi da to ii desu ne

無意義じゃないといいですね

むいぎじゃないといいですね

muigi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無意義だといいんですが

むいぎだといいんですが

muigi da to ii n desu ga

無意義だといいんですけど

むいぎだといいんですけど

muigi da to ii n desu kedo

無意義じゃないといいんですが

むいぎじゃないといいんですが

muigi ja nai to ii n desu ga

無意義じゃないといいんですけど

むいぎじゃないといいんですけど

muigi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無意義なのに, ...

むいぎなのに, ...

muigi na noni, ...

無意義だったのに, ...

むいぎだったのに, ...

muigi datta noni, ...


Nawet, jeśli

無意義でも

むいぎでも

muigi de mo

無意義じゃなくても

むいぎじゃなくても

muigi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無意義

[nazwa] というむいぎ

[nazwa] to iu muigi


Nie lubić

無意義がきらい

むいぎがきらい

muigi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無意義を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むいぎをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] muigi o morau


Podobny do ..., jak ...

無意義のような [inny rzeczownik]

むいぎのような [inny rzeczownik]

muigi no you na [inny rzeczownik]

無意義のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むいぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

muigi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無意義のはずです

むいぎなのはずです

muigi no hazu desu

無意義のはずでした

むいぎのはずでした

muigi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無意義かもしれません

むいぎかもしれません

muigi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無意義でしょう

むいぎでしょう

muigi deshou


Pytania w zdaniach

無意義 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むいぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

muigi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無意義だそうです

むいぎだそうです

muigi da sou desu

無意義だったそうです

むいぎだったそうです

muigi datta sou desu


Stawać się

無意義になる

むいぎになる

muigi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無意義みたいです

むいぎみたいです

muigi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無意義みたいな

むいぎみたいな

muigi mitai na

無意義みたいに [przymiotnik, czasownik]

むいぎみたいに [przymiotnik, czasownik]

muigi mitai ni [przymiotnik, czasownik]