小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 倒事 | さかさまごと

Informacje podstawowe

Kanji

さかさま ごと

Znaczenie znaków kanji

obalenie, upadek, zawalenie się, powalenie, pokonanie, popsucie się

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さかさまごと

sakasama goto


Znaczenie

dziecko, które umarło przed rodzicem

zdarzenie się w złej kolejności

zła kolejność


Informacje dodatkowe

mało znane słowo


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo mało znane, zapomniane

alternatywa

逆様事, さかさまごと, sakasama goto

alternatywa

逆さま事, さかさまごと, sakasama goto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒事です

さかさまごとです

sakasama goto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒事でわありません

さかさまごとでわありません

sakasama goto dewa arimasen

倒事じゃありません

さかさまごとじゃありません

sakasama goto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

倒事でした

さかさまごとでした

sakasama goto deshita

Przeczenie, czas przeszły

倒事でわありませんでした

さかさまごとでわありませんでした

sakasama goto dewa arimasen deshita

倒事じゃありませんでした

さかさまごとじゃありませんでした

sakasama goto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

倒事だ

さかさまごとだ

sakasama goto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

倒事じゃない

さかさまごとじゃない

sakasama goto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

倒事だった

さかさまごとだった

sakasama goto datta

Przeczenie, czas przeszły

倒事じゃなかった

さかさまごとじゃなかった

sakasama goto ja nakatta


Forma te

倒事で

さかさまごとで

sakasama goto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

倒事でございます

さかさまごとでございます

sakasama goto de gozaimasu

倒事でござる

さかさまごとでござる

sakasama goto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

倒事がほしい

さかさまごとがほしい

sakasama goto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

倒事をほしがっている

さかさまごとをほしがっている

sakasama goto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 倒事をくれる

[dający] [は/が] さかさまごとをくれる

[dający] [wa/ga] sakasama goto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に倒事をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさかさまごとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakasama goto o ageru


Decydować się na

倒事にする

さかさまごとにする

sakasama goto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

倒事だって

さかさまごとだって

sakasama goto datte

倒事だったって

さかさまごとだったって

sakasama goto dattatte


Forma wyjaśniająca

倒事なんです

さかさまごとなんです

sakasama goto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

倒事だったら、...

さかさまごとだったら、...

sakasama goto dattara, ...

倒事じゃなかったら、...

さかさまごとじゃなかったら、...

sakasama goto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

倒事の時、...

さかさまごとのとき、...

sakasama goto no toki, ...

倒事だった時、...

さかさまごとだったとき、...

sakasama goto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

倒事になると, ...

さかさまごとになると, ...

sakasama goto ni naru to, ...


Lubić

倒事が好き

さかさまごとがすき

sakasama goto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

倒事だといいですね

さかさまごとだといいですね

sakasama goto da to ii desu ne

倒事じゃないといいですね

さかさまごとじゃないといいですね

sakasama goto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

倒事だといいんですが

さかさまごとだといいんですが

sakasama goto da to ii n desu ga

倒事だといいんですけど

さかさまごとだといいんですけど

sakasama goto da to ii n desu kedo

倒事じゃないといいんですが

さかさまごとじゃないといいんですが

sakasama goto ja nai to ii n desu ga

倒事じゃないといいんですけど

さかさまごとじゃないといいんですけど

sakasama goto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

倒事なのに, ...

さかさまごとなのに, ...

sakasama goto na noni, ...

倒事だったのに, ...

さかさまごとだったのに, ...

sakasama goto datta noni, ...


Nawet, jeśli

倒事でも

さかさまごとでも

sakasama goto de mo

倒事じゃなくても

さかさまごとじゃなくても

sakasama goto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という倒事

[nazwa] というさかさまごと

[nazwa] to iu sakasama goto


Nie lubić

倒事がきらい

さかさまごとがきらい

sakasama goto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 倒事を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さかさまごとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakasama goto o morau


Podobny do ..., jak ...

倒事のような [inny rzeczownik]

さかさまごとのような [inny rzeczownik]

sakasama goto no you na [inny rzeczownik]

倒事のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さかさまごとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakasama goto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

倒事のはずです

さかさまごとなのはずです

sakasama goto no hazu desu

倒事のはずでした

さかさまごとのはずでした

sakasama goto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

倒事かもしれません

さかさまごとかもしれません

sakasama goto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

倒事でしょう

さかさまごとでしょう

sakasama goto deshou


Pytania w zdaniach

倒事 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さかさまごと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakasama goto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

倒事だそうです

さかさまごとだそうです

sakasama goto da sou desu

倒事だったそうです

さかさまごとだったそうです

sakasama goto datta sou desu


Stawać się

倒事になる

さかさまごとになる

sakasama goto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

倒事みたいです

さかさまごとみたいです

sakasama goto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

倒事みたいな

さかさまごとみたいな

sakasama goto mitai na

倒事みたいに [przymiotnik, czasownik]

さかさまごとみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakasama goto mitai ni [przymiotnik, czasownik]