小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 麦湯 | むぎゆ

Informacje podstawowe

Kanji

むぎ

Znaczenie znaków kanji

jęczmień, pszenica

Pokaż szczegóły znaku

gorąca woda, kąpiel, gorąca kąpiel, gorące źródło

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むぎゆ

mugiyu


Znaczenie

herbata z wysuszonego jęczmienia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦湯です

むぎゆです

mugiyu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦湯でわありません

むぎゆでわありません

mugiyu dewa arimasen

麦湯じゃありません

むぎゆじゃありません

mugiyu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麦湯でした

むぎゆでした

mugiyu deshita

Przeczenie, czas przeszły

麦湯でわありませんでした

むぎゆでわありませんでした

mugiyu dewa arimasen deshita

麦湯じゃありませんでした

むぎゆじゃありませんでした

mugiyu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麦湯だ

むぎゆだ

mugiyu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麦湯じゃない

むぎゆじゃない

mugiyu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麦湯だった

むぎゆだった

mugiyu datta

Przeczenie, czas przeszły

麦湯じゃなかった

むぎゆじゃなかった

mugiyu ja nakatta


Forma te

麦湯で

むぎゆで

mugiyu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麦湯でございます

むぎゆでございます

mugiyu de gozaimasu

麦湯でござる

むぎゆでござる

mugiyu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麦湯がほしい

むぎゆがほしい

mugiyu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麦湯をほしがっている

むぎゆをほしがっている

mugiyu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麦湯をくれる

[dający] [は/が] むぎゆをくれる

[dający] [wa/ga] mugiyu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麦湯をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむぎゆをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mugiyu o ageru


Decydować się na

麦湯にする

むぎゆにする

mugiyu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麦湯だって

むぎゆだって

mugiyu datte

麦湯だったって

むぎゆだったって

mugiyu dattatte


Forma wyjaśniająca

麦湯なんです

むぎゆなんです

mugiyu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麦湯だったら、...

むぎゆだったら、...

mugiyu dattara, ...

麦湯じゃなかったら、...

むぎゆじゃなかったら、...

mugiyu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

麦湯の時、...

むぎゆのとき、...

mugiyu no toki, ...

麦湯だった時、...

むぎゆだったとき、...

mugiyu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麦湯になると, ...

むぎゆになると, ...

mugiyu ni naru to, ...


Lubić

麦湯が好き

むぎゆがすき

mugiyu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麦湯だといいですね

むぎゆだといいですね

mugiyu da to ii desu ne

麦湯じゃないといいですね

むぎゆじゃないといいですね

mugiyu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麦湯だといいんですが

むぎゆだといいんですが

mugiyu da to ii n desu ga

麦湯だといいんですけど

むぎゆだといいんですけど

mugiyu da to ii n desu kedo

麦湯じゃないといいんですが

むぎゆじゃないといいんですが

mugiyu ja nai to ii n desu ga

麦湯じゃないといいんですけど

むぎゆじゃないといいんですけど

mugiyu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麦湯なのに, ...

むぎゆなのに, ...

mugiyu na noni, ...

麦湯だったのに, ...

むぎゆだったのに, ...

mugiyu datta noni, ...


Nawet, jeśli

麦湯でも

むぎゆでも

mugiyu de mo

麦湯じゃなくても

むぎゆじゃなくても

mugiyu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麦湯

[nazwa] というむぎゆ

[nazwa] to iu mugiyu


Nie lubić

麦湯がきらい

むぎゆがきらい

mugiyu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麦湯を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むぎゆをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mugiyu o morau


Podobny do ..., jak ...

麦湯のような [inny rzeczownik]

むぎゆのような [inny rzeczownik]

mugiyu no you na [inny rzeczownik]

麦湯のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むぎゆのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mugiyu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麦湯のはずです

むぎゆなのはずです

mugiyu no hazu desu

麦湯のはずでした

むぎゆのはずでした

mugiyu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麦湯かもしれません

むぎゆかもしれません

mugiyu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麦湯でしょう

むぎゆでしょう

mugiyu deshou


Pytania w zdaniach

麦湯 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むぎゆ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mugiyu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

麦湯だそうです

むぎゆだそうです

mugiyu da sou desu

麦湯だったそうです

むぎゆだったそうです

mugiyu datta sou desu


Stawać się

麦湯になる

むぎゆになる

mugiyu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麦湯みたいです

むぎゆみたいです

mugiyu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麦湯みたいな

むぎゆみたいな

mugiyu mitai na

麦湯みたいに [przymiotnik, czasownik]

むぎゆみたいに [przymiotnik, czasownik]

mugiyu mitai ni [przymiotnik, czasownik]