小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 油鮫 | あぶらざめ

Informacje podstawowe

Kanji

あぶら ざめ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あぶらざめ

aburazame


Znaczenie

koleń pospolity

koleń


Informacje dodatkowe

gatunek ryby chrzęstnoszkieletowej z rodziny koleniowatych, squalus acanthias


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

アブラザメ, aburazame

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

油鮫です

あぶらざめです

aburazame desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

油鮫でわありません

あぶらざめでわありません

aburazame dewa arimasen

油鮫じゃありません

あぶらざめじゃありません

aburazame ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

油鮫でした

あぶらざめでした

aburazame deshita

Przeczenie, czas przeszły

油鮫でわありませんでした

あぶらざめでわありませんでした

aburazame dewa arimasen deshita

油鮫じゃありませんでした

あぶらざめじゃありませんでした

aburazame ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

油鮫だ

あぶらざめだ

aburazame da

Przeczenie, czas teraźniejszy

油鮫じゃない

あぶらざめじゃない

aburazame ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

油鮫だった

あぶらざめだった

aburazame datta

Przeczenie, czas przeszły

油鮫じゃなかった

あぶらざめじゃなかった

aburazame ja nakatta


Forma te

油鮫で

あぶらざめで

aburazame de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

油鮫でございます

あぶらざめでございます

aburazame de gozaimasu

油鮫でござる

あぶらざめでござる

aburazame de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

油鮫がほしい

あぶらざめがほしい

aburazame ga hoshii


Chcieć (III osoba)

油鮫をほしがっている

あぶらざめをほしがっている

aburazame o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 油鮫をくれる

[dający] [は/が] あぶらざめをくれる

[dający] [wa/ga] aburazame o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に油鮫をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあぶらざめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aburazame o ageru


Decydować się na

油鮫にする

あぶらざめにする

aburazame ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

油鮫だって

あぶらざめだって

aburazame datte

油鮫だったって

あぶらざめだったって

aburazame dattatte


Forma wyjaśniająca

油鮫なんです

あぶらざめなんです

aburazame nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

油鮫だったら、...

あぶらざめだったら、...

aburazame dattara, ...

油鮫じゃなかったら、...

あぶらざめじゃなかったら、...

aburazame ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

油鮫の時、...

あぶらざめのとき、...

aburazame no toki, ...

油鮫だった時、...

あぶらざめだったとき、...

aburazame datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

油鮫になると, ...

あぶらざめになると, ...

aburazame ni naru to, ...


Lubić

油鮫が好き

あぶらざめがすき

aburazame ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

油鮫だといいですね

あぶらざめだといいですね

aburazame da to ii desu ne

油鮫じゃないといいですね

あぶらざめじゃないといいですね

aburazame ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

油鮫だといいんですが

あぶらざめだといいんですが

aburazame da to ii n desu ga

油鮫だといいんですけど

あぶらざめだといいんですけど

aburazame da to ii n desu kedo

油鮫じゃないといいんですが

あぶらざめじゃないといいんですが

aburazame ja nai to ii n desu ga

油鮫じゃないといいんですけど

あぶらざめじゃないといいんですけど

aburazame ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

油鮫なのに, ...

あぶらざめなのに, ...

aburazame na noni, ...

油鮫だったのに, ...

あぶらざめだったのに, ...

aburazame datta noni, ...


Nawet, jeśli

油鮫でも

あぶらざめでも

aburazame de mo

油鮫じゃなくても

あぶらざめじゃなくても

aburazame ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という油鮫

[nazwa] というあぶらざめ

[nazwa] to iu aburazame


Nie lubić

油鮫がきらい

あぶらざめがきらい

aburazame ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 油鮫を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あぶらざめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aburazame o morau


Podobny do ..., jak ...

油鮫のような [inny rzeczownik]

あぶらざめのような [inny rzeczownik]

aburazame no you na [inny rzeczownik]

油鮫のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あぶらざめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

aburazame no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

油鮫のはずです

あぶらざめなのはずです

aburazame no hazu desu

油鮫のはずでした

あぶらざめのはずでした

aburazame no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

油鮫かもしれません

あぶらざめかもしれません

aburazame kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

油鮫でしょう

あぶらざめでしょう

aburazame deshou


Pytania w zdaniach

油鮫 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あぶらざめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aburazame ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

油鮫だそうです

あぶらざめだそうです

aburazame da sou desu

油鮫だったそうです

あぶらざめだったそうです

aburazame datta sou desu


Stawać się

油鮫になる

あぶらざめになる

aburazame ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

油鮫みたいです

あぶらざめみたいです

aburazame mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

油鮫みたいな

あぶらざめみたいな

aburazame mitai na

油鮫みたいに [przymiotnik, czasownik]

あぶらざめみたいに [przymiotnik, czasownik]

aburazame mitai ni [przymiotnik, czasownik]