小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 田楽法師 | でんがくほうし

Informacje podstawowe

Kanji

でん がく ほう

Znaczenie znaków kanji

pole ryżowe

Pokaż szczegóły znaku

muzyka, komfort, wygoda, łatwość, przyjemność

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

ekspert, biegły, fachowiec, nauczyciel, mistrz, model, przykład, wzór, armia, wojsko, wojna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でんがくほうし

dengaku houshi


Znaczenie

profesjonalny wykonawca dengaku


Informacje dodatkowe

zwykle pojawia się jako mnich


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

田楽, でんがく, dengaku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田楽法師です

でんがくほうしです

dengaku houshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

田楽法師でわありません

でんがくほうしでわありません

dengaku houshi dewa arimasen

田楽法師じゃありません

でんがくほうしじゃありません

dengaku houshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

田楽法師でした

でんがくほうしでした

dengaku houshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

田楽法師でわありませんでした

でんがくほうしでわありませんでした

dengaku houshi dewa arimasen deshita

田楽法師じゃありませんでした

でんがくほうしじゃありませんでした

dengaku houshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

田楽法師だ

でんがくほうしだ

dengaku houshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

田楽法師じゃない

でんがくほうしじゃない

dengaku houshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

田楽法師だった

でんがくほうしだった

dengaku houshi datta

Przeczenie, czas przeszły

田楽法師じゃなかった

でんがくほうしじゃなかった

dengaku houshi ja nakatta


Forma te

田楽法師で

でんがくほうしで

dengaku houshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

田楽法師でございます

でんがくほうしでございます

dengaku houshi de gozaimasu

田楽法師でござる

でんがくほうしでござる

dengaku houshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

田楽法師がほしい

でんがくほうしがほしい

dengaku houshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

田楽法師をほしがっている

でんがくほうしをほしがっている

dengaku houshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 田楽法師をくれる

[dający] [は/が] でんがくほうしをくれる

[dający] [wa/ga] dengaku houshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に田楽法師をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんがくほうしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dengaku houshi o ageru


Decydować się na

田楽法師にする

でんがくほうしにする

dengaku houshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

田楽法師だって

でんがくほうしだって

dengaku houshi datte

田楽法師だったって

でんがくほうしだったって

dengaku houshi dattatte


Forma wyjaśniająca

田楽法師なんです

でんがくほうしなんです

dengaku houshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

田楽法師だったら、...

でんがくほうしだったら、...

dengaku houshi dattara, ...

田楽法師じゃなかったら、...

でんがくほうしじゃなかったら、...

dengaku houshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

田楽法師の時、...

でんがくほうしのとき、...

dengaku houshi no toki, ...

田楽法師だった時、...

でんがくほうしだったとき、...

dengaku houshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

田楽法師になると, ...

でんがくほうしになると, ...

dengaku houshi ni naru to, ...


Lubić

田楽法師が好き

でんがくほうしがすき

dengaku houshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

田楽法師だといいですね

でんがくほうしだといいですね

dengaku houshi da to ii desu ne

田楽法師じゃないといいですね

でんがくほうしじゃないといいですね

dengaku houshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

田楽法師だといいんですが

でんがくほうしだといいんですが

dengaku houshi da to ii n desu ga

田楽法師だといいんですけど

でんがくほうしだといいんですけど

dengaku houshi da to ii n desu kedo

田楽法師じゃないといいんですが

でんがくほうしじゃないといいんですが

dengaku houshi ja nai to ii n desu ga

田楽法師じゃないといいんですけど

でんがくほうしじゃないといいんですけど

dengaku houshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

田楽法師なのに, ...

でんがくほうしなのに, ...

dengaku houshi na noni, ...

田楽法師だったのに, ...

でんがくほうしだったのに, ...

dengaku houshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

田楽法師でも

でんがくほうしでも

dengaku houshi de mo

田楽法師じゃなくても

でんがくほうしじゃなくても

dengaku houshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という田楽法師

[nazwa] というでんがくほうし

[nazwa] to iu dengaku houshi


Nie lubić

田楽法師がきらい

でんがくほうしがきらい

dengaku houshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 田楽法師を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんがくほうしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dengaku houshi o morau


Podobny do ..., jak ...

田楽法師のような [inny rzeczownik]

でんがくほうしのような [inny rzeczownik]

dengaku houshi no you na [inny rzeczownik]

田楽法師のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんがくほうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dengaku houshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

田楽法師のはずです

でんがくほうしなのはずです

dengaku houshi no hazu desu

田楽法師のはずでした

でんがくほうしのはずでした

dengaku houshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

田楽法師かもしれません

でんがくほうしかもしれません

dengaku houshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

田楽法師でしょう

でんがくほうしでしょう

dengaku houshi deshou


Pytania w zdaniach

田楽法師 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんがくほうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dengaku houshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

田楽法師だそうです

でんがくほうしだそうです

dengaku houshi da sou desu

田楽法師だったそうです

でんがくほうしだったそうです

dengaku houshi datta sou desu


Stawać się

田楽法師になる

でんがくほうしになる

dengaku houshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

田楽法師みたいです

でんがくほうしみたいです

dengaku houshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

田楽法師みたいな

でんがくほうしみたいな

dengaku houshi mitai na

田楽法師みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんがくほうしみたいに [przymiotnik, czasownik]

dengaku houshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]