小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 高野紙 | こうやがみ

Informacje podstawowe

Kanji

こう がみ

Znaczenie znaków kanji

wysoki, drogi

Pokaż szczegóły znaku

równina, pole, prosty, wiejski, życie cywilne

Pokaż szczegóły znaku

papier

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こうやがみ

kouya gami


Znaczenie

papier Koya

japoński papier produkowany w okolicach góry Koya


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

和紙, わし, washi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

高野紙です

こうやがみです

kouya gami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

高野紙でわありません

こうやがみでわありません

kouya gami dewa arimasen

高野紙じゃありません

こうやがみじゃありません

kouya gami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

高野紙でした

こうやがみでした

kouya gami deshita

Przeczenie, czas przeszły

高野紙でわありませんでした

こうやがみでわありませんでした

kouya gami dewa arimasen deshita

高野紙じゃありませんでした

こうやがみじゃありませんでした

kouya gami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

高野紙だ

こうやがみだ

kouya gami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

高野紙じゃない

こうやがみじゃない

kouya gami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

高野紙だった

こうやがみだった

kouya gami datta

Przeczenie, czas przeszły

高野紙じゃなかった

こうやがみじゃなかった

kouya gami ja nakatta


Forma te

高野紙で

こうやがみで

kouya gami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

高野紙でございます

こうやがみでございます

kouya gami de gozaimasu

高野紙でござる

こうやがみでござる

kouya gami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

高野紙がほしい

こうやがみがほしい

kouya gami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

高野紙をほしがっている

こうやがみをほしがっている

kouya gami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 高野紙をくれる

[dający] [は/が] こうやがみをくれる

[dający] [wa/ga] kouya gami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に高野紙をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこうやがみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kouya gami o ageru


Decydować się na

高野紙にする

こうやがみにする

kouya gami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

高野紙だって

こうやがみだって

kouya gami datte

高野紙だったって

こうやがみだったって

kouya gami dattatte


Forma wyjaśniająca

高野紙なんです

こうやがみなんです

kouya gami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

高野紙だったら、...

こうやがみだったら、...

kouya gami dattara, ...

高野紙じゃなかったら、...

こうやがみじゃなかったら、...

kouya gami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

高野紙の時、...

こうやがみのとき、...

kouya gami no toki, ...

高野紙だった時、...

こうやがみだったとき、...

kouya gami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

高野紙になると, ...

こうやがみになると, ...

kouya gami ni naru to, ...


Lubić

高野紙が好き

こうやがみがすき

kouya gami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

高野紙だといいですね

こうやがみだといいですね

kouya gami da to ii desu ne

高野紙じゃないといいですね

こうやがみじゃないといいですね

kouya gami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

高野紙だといいんですが

こうやがみだといいんですが

kouya gami da to ii n desu ga

高野紙だといいんですけど

こうやがみだといいんですけど

kouya gami da to ii n desu kedo

高野紙じゃないといいんですが

こうやがみじゃないといいんですが

kouya gami ja nai to ii n desu ga

高野紙じゃないといいんですけど

こうやがみじゃないといいんですけど

kouya gami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

高野紙なのに, ...

こうやがみなのに, ...

kouya gami na noni, ...

高野紙だったのに, ...

こうやがみだったのに, ...

kouya gami datta noni, ...


Nawet, jeśli

高野紙でも

こうやがみでも

kouya gami de mo

高野紙じゃなくても

こうやがみじゃなくても

kouya gami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という高野紙

[nazwa] というこうやがみ

[nazwa] to iu kouya gami


Nie lubić

高野紙がきらい

こうやがみがきらい

kouya gami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 高野紙を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こうやがみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kouya gami o morau


Podobny do ..., jak ...

高野紙のような [inny rzeczownik]

こうやがみのような [inny rzeczownik]

kouya gami no you na [inny rzeczownik]

高野紙のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こうやがみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kouya gami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

高野紙のはずです

こうやがみなのはずです

kouya gami no hazu desu

高野紙のはずでした

こうやがみのはずでした

kouya gami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

高野紙かもしれません

こうやがみかもしれません

kouya gami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

高野紙でしょう

こうやがみでしょう

kouya gami deshou


Pytania w zdaniach

高野紙 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こうやがみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kouya gami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

高野紙だそうです

こうやがみだそうです

kouya gami da sou desu

高野紙だったそうです

こうやがみだったそうです

kouya gami datta sou desu


Stawać się

高野紙になる

こうやがみになる

kouya gami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

高野紙みたいです

こうやがみみたいです

kouya gami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

高野紙みたいな

こうやがみみたいな

kouya gami mitai na

高野紙みたいに [przymiotnik, czasownik]

こうやがみみたいに [przymiotnik, czasownik]

kouya gami mitai ni [przymiotnik, czasownik]