小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 富士講 | ふじこう

Informacje podstawowe

Kanji

こう

Znaczenie znaków kanji

bogactwo, wzbogacanie, urozmaicanie, obfity, bogaty

Pokaż szczegóły znaku

samuraj, element podstawowy kanji na samuraja, mężczyzna, uczony

Pokaż szczegóły znaku

wykład, kazanie, klub, związek, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふじこう

fujikou


Znaczenie

z okresu Edo szintoistyczna sekta poświęcona górze Fuji


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

富士講です

ふじこうです

fujikou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

富士講でわありません

ふじこうでわありません

fujikou dewa arimasen

富士講じゃありません

ふじこうじゃありません

fujikou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

富士講でした

ふじこうでした

fujikou deshita

Przeczenie, czas przeszły

富士講でわありませんでした

ふじこうでわありませんでした

fujikou dewa arimasen deshita

富士講じゃありませんでした

ふじこうじゃありませんでした

fujikou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

富士講だ

ふじこうだ

fujikou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

富士講じゃない

ふじこうじゃない

fujikou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

富士講だった

ふじこうだった

fujikou datta

Przeczenie, czas przeszły

富士講じゃなかった

ふじこうじゃなかった

fujikou ja nakatta


Forma te

富士講で

ふじこうで

fujikou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

富士講でございます

ふじこうでございます

fujikou de gozaimasu

富士講でござる

ふじこうでござる

fujikou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

富士講がほしい

ふじこうがほしい

fujikou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

富士講をほしがっている

ふじこうをほしがっている

fujikou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 富士講をくれる

[dający] [は/が] ふじこうをくれる

[dający] [wa/ga] fujikou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に富士講をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふじこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fujikou o ageru


Decydować się na

富士講にする

ふじこうにする

fujikou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

富士講だって

ふじこうだって

fujikou datte

富士講だったって

ふじこうだったって

fujikou dattatte


Forma wyjaśniająca

富士講なんです

ふじこうなんです

fujikou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

富士講だったら、...

ふじこうだったら、...

fujikou dattara, ...

富士講じゃなかったら、...

ふじこうじゃなかったら、...

fujikou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

富士講の時、...

ふじこうのとき、...

fujikou no toki, ...

富士講だった時、...

ふじこうだったとき、...

fujikou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

富士講になると, ...

ふじこうになると, ...

fujikou ni naru to, ...


Lubić

富士講が好き

ふじこうがすき

fujikou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

富士講だといいですね

ふじこうだといいですね

fujikou da to ii desu ne

富士講じゃないといいですね

ふじこうじゃないといいですね

fujikou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

富士講だといいんですが

ふじこうだといいんですが

fujikou da to ii n desu ga

富士講だといいんですけど

ふじこうだといいんですけど

fujikou da to ii n desu kedo

富士講じゃないといいんですが

ふじこうじゃないといいんですが

fujikou ja nai to ii n desu ga

富士講じゃないといいんですけど

ふじこうじゃないといいんですけど

fujikou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

富士講なのに, ...

ふじこうなのに, ...

fujikou na noni, ...

富士講だったのに, ...

ふじこうだったのに, ...

fujikou datta noni, ...


Nawet, jeśli

富士講でも

ふじこうでも

fujikou de mo

富士講じゃなくても

ふじこうじゃなくても

fujikou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という富士講

[nazwa] というふじこう

[nazwa] to iu fujikou


Nie lubić

富士講がきらい

ふじこうがきらい

fujikou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 富士講を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふじこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fujikou o morau


Podobny do ..., jak ...

富士講のような [inny rzeczownik]

ふじこうのような [inny rzeczownik]

fujikou no you na [inny rzeczownik]

富士講のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふじこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fujikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

富士講のはずです

ふじこうなのはずです

fujikou no hazu desu

富士講のはずでした

ふじこうのはずでした

fujikou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

富士講かもしれません

ふじこうかもしれません

fujikou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

富士講でしょう

ふじこうでしょう

fujikou deshou


Pytania w zdaniach

富士講 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふじこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fujikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

富士講だそうです

ふじこうだそうです

fujikou da sou desu

富士講だったそうです

ふじこうだったそうです

fujikou datta sou desu


Stawać się

富士講になる

ふじこうになる

fujikou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

富士講みたいです

ふじこうみたいです

fujikou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

富士講みたいな

ふじこうみたいな

fujikou mitai na

富士講みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふじこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

fujikou mitai ni [przymiotnik, czasownik]