小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 浜松市 | はままつし

Informacje podstawowe

Kanji

はま まつ

Znaczenie znaków kanji

plaża, wybrzeże, przybrzeże, brzeg morski

Pokaż szczegóły znaku

sosna

Pokaż szczegóły znaku

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はままつし

hamamatsu shi


Znaczenie

Hamamatsu


Informacje dodatkowe

miasto w Japonii


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜松市です

はままつしです

hamamatsu shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜松市でわありません

はままつしでわありません

hamamatsu shi dewa arimasen

浜松市じゃありません

はままつしじゃありません

hamamatsu shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

浜松市でした

はままつしでした

hamamatsu shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

浜松市でわありませんでした

はままつしでわありませんでした

hamamatsu shi dewa arimasen deshita

浜松市じゃありませんでした

はままつしじゃありませんでした

hamamatsu shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

浜松市だ

はままつしだ

hamamatsu shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

浜松市じゃない

はままつしじゃない

hamamatsu shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

浜松市だった

はままつしだった

hamamatsu shi datta

Przeczenie, czas przeszły

浜松市じゃなかった

はままつしじゃなかった

hamamatsu shi ja nakatta


Forma te

浜松市で

はままつしで

hamamatsu shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

浜松市でございます

はままつしでございます

hamamatsu shi de gozaimasu

浜松市でござる

はままつしでござる

hamamatsu shi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

浜松市がほしい

はままつしがほしい

hamamatsu shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

浜松市をほしがっている

はままつしをほしがっている

hamamatsu shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 浜松市をくれる

[dający] [は/が] はままつしをくれる

[dający] [wa/ga] hamamatsu shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に浜松市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはままつしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamamatsu shi o ageru


Decydować się na

浜松市にする

はままつしにする

hamamatsu shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

浜松市だって

はままつしだって

hamamatsu shi datte

浜松市だったって

はままつしだったって

hamamatsu shi dattatte


Forma wyjaśniająca

浜松市なんです

はままつしなんです

hamamatsu shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

浜松市だったら、...

はままつしだったら、...

hamamatsu shi dattara, ...

浜松市じゃなかったら、...

はままつしじゃなかったら、...

hamamatsu shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

浜松市の時、...

はままつしのとき、...

hamamatsu shi no toki, ...

浜松市だった時、...

はままつしだったとき、...

hamamatsu shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

浜松市になると, ...

はままつしになると, ...

hamamatsu shi ni naru to, ...


Lubić

浜松市が好き

はままつしがすき

hamamatsu shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

浜松市だといいですね

はままつしだといいですね

hamamatsu shi da to ii desu ne

浜松市じゃないといいですね

はままつしじゃないといいですね

hamamatsu shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

浜松市だといいんですが

はままつしだといいんですが

hamamatsu shi da to ii n desu ga

浜松市だといいんですけど

はままつしだといいんですけど

hamamatsu shi da to ii n desu kedo

浜松市じゃないといいんですが

はままつしじゃないといいんですが

hamamatsu shi ja nai to ii n desu ga

浜松市じゃないといいんですけど

はままつしじゃないといいんですけど

hamamatsu shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

浜松市なのに, ...

はままつしなのに, ...

hamamatsu shi na noni, ...

浜松市だったのに, ...

はままつしだったのに, ...

hamamatsu shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

浜松市でも

はままつしでも

hamamatsu shi de mo

浜松市じゃなくても

はままつしじゃなくても

hamamatsu shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という浜松市

[nazwa] というはままつし

[nazwa] to iu hamamatsu shi


Nie lubić

浜松市がきらい

はままつしがきらい

hamamatsu shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 浜松市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はままつしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamamatsu shi o morau


Podobny do ..., jak ...

浜松市のような [inny rzeczownik]

はままつしのような [inny rzeczownik]

hamamatsu shi no you na [inny rzeczownik]

浜松市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はままつしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hamamatsu shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

浜松市のはずです

はままつしなのはずです

hamamatsu shi no hazu desu

浜松市のはずでした

はままつしのはずでした

hamamatsu shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

浜松市かもしれません

はままつしかもしれません

hamamatsu shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

浜松市でしょう

はままつしでしょう

hamamatsu shi deshou


Pytania w zdaniach

浜松市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はままつし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamamatsu shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

浜松市だそうです

はままつしだそうです

hamamatsu shi da sou desu

浜松市だったそうです

はままつしだったそうです

hamamatsu shi datta sou desu


Stawać się

浜松市になる

はままつしになる

hamamatsu shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

浜松市みたいです

はままつしみたいです

hamamatsu shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

浜松市みたいな

はままつしみたいな

hamamatsu shi mitai na

浜松市みたいに [przymiotnik, czasownik]

はままつしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hamamatsu shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]