Szczegóły słowa 御覧に入れる | ごらんにいれる
Informacje podstawowe
Kanji
ご | らん | に | い | れ | る | ||
御 | 覧 | に | 入 | れ | る |
|
Znaczenie znaków kanji
御 |
zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie |
Pokaż szczegóły znaku |
覧 |
dokładne przyglądanie się, widzenie, patrzenie na |
Pokaż szczegóły znaku |
入 |
wchodzenie, wkładanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ごらんにいれる |
goran ni ireru |
Znaczenie
pokazywać |
prezentować |
Informacje dodatkowe
pokornie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れます |
ごらんにいれます |
goran ni iremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れません |
ごらんにいれません |
goran ni iremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れました |
ごらんにいれました |
goran ni iremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れませんでした |
ごらんにいれませんでした |
goran ni iremasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れる |
ごらんにいれる |
goran ni ireru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れない |
ごらんにいれない |
goran ni irenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れた |
ごらんにいれた |
goran ni ireta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れなかった |
ごらんにいれなかった |
goran ni irenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
御覧に入れ |
ごらんにいれ |
goran ni ire |
Forma mashou
御覧に入れましょう |
ごらんにいれましょう |
goran ni iremashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
御覧に入れて |
ごらんにいれて |
goran ni irete |
|
Przeczenie
御覧に入れなくて |
ごらんにいれなくて |
goran ni irenakute |
Forma te od masu
御覧に入れまして |
ごらんにいれまして |
goran ni iremashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられる |
ごらんにいれられる |
goran ni irerareru |
|
御覧に入れれる |
ごらんにいれれる |
goran ni irereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられない |
ごらんにいれられない |
goran ni irerarenai |
|
御覧に入れれない |
ごらんにいれれない |
goran ni irerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れられた |
ごらんにいれられた |
goran ni irerareta |
|
御覧に入れれた |
ごらんにいれれた |
goran ni irereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れられなかった |
ごらんにいれられなかった |
goran ni irerarenakatta |
|
御覧に入れれなかった |
ごらんにいれれなかった |
goran ni irerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられます |
ごらんにいれられます |
goran ni ireraremasu |
|
御覧に入れれます |
ごらんにいれれます |
goran ni ireremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられません |
ごらんにいれられません |
goran ni ireraremasen |
|
御覧に入れれません |
ごらんにいれれません |
goran ni ireremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れられました |
ごらんにいれられました |
goran ni ireraremashita |
|
御覧に入れれました |
ごらんにいれれました |
goran ni ireremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れられませんでした |
ごらんにいれられませんでした |
goran ni ireraremasen deshita |
|
御覧に入れれませんでした |
ごらんにいれれませんでした |
goran ni ireremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
御覧に入れられて |
ごらんにいれられて |
goran ni irerarete |
|
御覧に入れれて |
ごらんにいれれて |
goran ni irerete |
|
Przeczenie
御覧に入れられなくて |
ごらんにいれられなくて |
goran ni irerarenakute |
|
御覧に入れれなくて |
ごらんにいれれなくて |
goran ni irerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
御覧に入れよう |
ごらんにいれよう |
goran ni ireyou |
Forma przypuszczająca
御覧に入れよう |
ごらんにいれよう |
goran ni ireyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
御覧に入れるだろう |
ごらんにいれるだろう |
goran ni ireru darou |
postać mówiona 1 |
|
御覧に入れるでしょう |
ごらんにいれるでしょう |
goran ni ireru deshou |
postać mówiona 2 |
|
御覧に入れるであろう |
ごらんにいれるであろう |
goran ni ireru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられる |
ごらんにいれられる |
goran ni irerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられない |
ごらんにいれられない |
goran ni irerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れられた |
ごらんにいれられた |
goran ni irerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れられなかった |
ごらんにいれられなかった |
goran ni irerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられます |
ごらんにいれられます |
goran ni ireraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れられません |
ごらんにいれられません |
goran ni ireraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れられました |
ごらんにいれられました |
goran ni ireraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れられませんでした |
ごらんにいれられませんでした |
goran ni ireraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
御覧に入れられて |
ごらんにいれられて |
goran ni irerarete |
|
Przeczenie
御覧に入れられなくて |
ごらんにいれられなくて |
goran ni irerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせる |
ごらんにいれさせる |
goran ni iresaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせない |
ごらんにいれさせない |
goran ni iresasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさせた |
ごらんにいれさせた |
goran ni iresaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れさせなかった |
ごらんにいれさせなかった |
goran ni iresasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさす |
ごらんにいれさす |
goran ni iresasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れささない |
ごらんにいれささない |
goran ni iresasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさした |
ごらんにいれさした |
goran ni iresashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れささなかった |
ごらんにいれささなかった |
goran ni iresasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせます |
ごらんにいれさせます |
goran ni iresasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせません |
ごらんにいれさせません |
goran ni iresasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさせました |
ごらんにいれさせました |
goran ni iresasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れさせませんでした |
ごらんにいれさせませんでした |
goran ni iresasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさします |
ごらんにいれさします |
goran ni iresashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさしません |
ごらんにいれさしません |
goran ni iresashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさしました |
ごらんにいれさしました |
goran ni iresashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れさしませんでした |
ごらんにいれさしませんでした |
goran ni iresashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
御覧に入れさせて |
ごらんにいれさせて |
goran ni iresasete |
|
Przeczenie
御覧に入れさせなくて |
ごらんにいれさせなくて |
goran ni iresasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
御覧に入れさして |
ごらんにいれさして |
goran ni iresashite |
|
Przeczenie
御覧に入れささなくて |
ごらんにいれささなくて |
goran ni iresasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせられる |
ごらんにいれさせられる |
goran ni iresaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせられない |
ごらんにいれさせられない |
goran ni iresaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさせられた |
ごらんにいれさせられた |
goran ni iresaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れさせられなかった |
ごらんにいれさせられなかった |
goran ni iresaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせられます |
ごらんにいれさせられます |
goran ni iresaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
御覧に入れさせられません |
ごらんにいれさせられません |
goran ni iresaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
御覧に入れさせられました |
ごらんにいれさせられました |
goran ni iresaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
御覧に入れさせられませんでした |
ごらんにいれさせられませんでした |
goran ni iresaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
御覧に入れさせられて |
ごらんにいれさせられて |
goran ni iresaserarete |
|
Przeczenie
御覧に入れさせられなくて |
ごらんにいれさせられなくて |
goran ni iresaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
御覧に入れれば |
ごらんにいれれば |
goran ni irereba |
|
Przeczenie
御覧に入れなければ |
ごらんにいれなければ |
goran ni irenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お御覧に入れになる |
おごらんにいれになる |
ogoran ni ire ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
御覧に入れられる |
ごらんにいれられる |
goran ni irerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
御覧に入れられない |
ごらんにいれられない |
goran ni irerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お御覧に入れします |
おごらんにいれします |
ogoran ni ire shimasu |
|
お御覧に入れする |
おごらんにいれする |
ogoran ni ire suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
御覧に入れるかもしれない |
ごらんにいれるかもしれない |
goran ni ireru ka mo shirenai |
|
御覧に入れるかもしれません |
ごらんにいれるかもしれません |
goran ni ireru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 御覧に入れてほしくないです |
[osoba に] ... ごらんにいれてほしくないです |
[osoba ni] ... goran ni irete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 御覧に入れないでほしいです |
[osoba に] ... ごらんにいれないでほしいです |
[osoba ni] ... goran ni irenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
御覧に入れたい |
ごらんにいれたい |
goran ni iretai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
御覧に入れたいです |
ごらんにいれたいです |
goran ni iretai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
御覧に入れたがる |
ごらんにいれたがる |
goran ni iretagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
御覧に入れたがっている |
ごらんにいれたがっている |
goran ni iretagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 御覧に入れてほしいです |
[osoba に] ... ごらんにいれてほしいです |
[osoba ni] ... goran ni irete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 御覧に入れてくれる |
[dający] [は/が] ごらんにいれてくれる |
[dający] [wa/ga] goran ni irete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に御覧に入れてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にごらんにいれてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goran ni irete ageru |
Decydować się na
御覧に入れることにする |
ごらんにいれることにする |
goran ni ireru koto ni suru |
|
御覧に入れないことにする |
ごらんにいれないことにする |
goran ni irenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
御覧に入れなくてよかった |
ごらんにいれなくてよかった |
goran ni irenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
御覧に入れてよかった |
ごらんにいれてよかった |
goran ni irete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
御覧に入れなければよかった |
ごらんにいれなければよかった |
goran ni irenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
御覧に入れればよかった |
ごらんにいれればよかった |
goran ni irereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
御覧に入れるまで, ... |
ごらんにいれるまで, ... |
goran ni ireru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
御覧に入れなくださって、ありがとうございました |
ごらんにいれなくださって、ありがとうございました |
goran ni irena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
御覧に入れなくてくれて、ありがとう |
ごらんにいれなくてくれて、ありがとう |
goran ni irenakute kurete, arigatou |
|
御覧に入れなくて、ありがとう |
ごらんにいれなくて、ありがとう |
goran ni irenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
御覧に入れてくださって、ありがとうございました |
ごらんにいれてくださって、ありがとうございました |
goran ni irete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
御覧に入れてくれて、ありがとう |
ごらんにいれてくれて、ありがとう |
goran ni irete kurete, arigatou |
|
御覧に入れて、ありがとう |
ごらんにいれて、ありがとう |
goran ni irete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
御覧に入れたり、... |
ごらんにいれたり、... |
goran ni iretari, ... |
twierdzenie |
|
御覧に入れなかったり、... |
ごらんにいれなかったり、... |
goran ni irenakattari, ... |
przeczenie |
|
御覧に入れたかったり、... |
ごらんにいれたかったり、... |
goran ni iretakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
御覧に入れるまい |
ごらんにいれるまい |
goran ni irerumai |
|
御覧に入れまい |
ごらんにいれまい |
goran ni iremai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
御覧に入れたろう、... |
ごらんにいれたろう、... |
goran ni iretarou, ... |
twierdzenie |
|
御覧に入れなかったろう、... |
ごらんにいれなかったろう、... |
goran ni irenakattarou, ... |
przeczenie |
|
御覧に入れたかったろう、... |
ごらんにいれたかったろう、... |
goran ni iretakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
御覧に入れるって |
ごらんにいれるって |
goran ni irerutte |
|
御覧に入れたって |
ごらんにいれたって |
goran ni iretatte |
Forma wyjaśniająca
御覧に入れるんです |
ごらんにいれるんです |
goran ni irerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お御覧に入れください |
おごらんにいれください |
ogoran ni ire kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに行く |
[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにいく |
[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに来る |
[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにくる |
[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに帰る |
[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにかえる |
[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
御覧に入れれば, ... |
ごらんにいれれば, ... |
goran ni irereba, ... |
|
御覧に入れなければ, ... |
ごらんにいれなければ, ... |
goran ni irenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
御覧に入れたら、... |
ごらんにいれたら、... |
goran ni iretara, ... |
twierdzenie |
|
御覧に入れなかったら、... |
ごらんにいれなかったら、... |
goran ni irenakattara, ... |
przeczenie |
|
御覧に入れたかったら、... |
ごらんにいれたかったら、... |
goran ni iretakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ御覧に入れていません |
まだごらんにいれていません |
mada goran ni irete imasen |
Kiedy ..., to ...
御覧に入れる時、... |
ごらんにいれるとき、... |
goran ni ireru toki, ... |
|
御覧に入れた時、... |
ごらんにいれたとき、... |
goran ni ireta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
御覧に入れると, ... |
ごらんにいれると, ... |
goran ni ireru to, ... |
Lubić
御覧に入れるのが好き |
ごらんにいれるのがすき |
goran ni ireru no ga suki |
Mieć doświadczenie
御覧に入れたことがある |
ごらんにいれたことがある |
goran ni ireta koto ga aru |
|
御覧に入れたことがあるか |
ごらんにいれたことがあるか |
goran ni ireta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
御覧に入れるといいですね |
ごらんにいれるといいですね |
goran ni ireru to ii desu ne |
|
御覧に入れないといいですね |
ごらんにいれないといいですね |
goran ni irenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
御覧に入れるといいんですが |
ごらんにいれるといいんですが |
goran ni ireru to ii n desu ga |
|
御覧に入れるといいんですけど |
ごらんにいれるといいんですけど |
goran ni ireru to ii n desu kedo |
|
御覧に入れないといいんですが |
ごらんにいれないといいんですが |
goran ni irenai to ii n desu ga |
|
御覧に入れないといいんですけど |
ごらんにいれないといいんですけど |
goran ni irenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
御覧に入れるのに, ... |
ごらんにいれるのに, ... |
goran ni ireru noni, ... |
|
御覧に入れたのに, ... |
ごらんにいれたのに, ... |
goran ni ireta noni, ... |
Musieć 1
御覧に入れなくちゃいけません |
ごらんにいれなくちゃいけません |
goran ni irenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
御覧に入れなければならない |
ごらんにいれなければならない |
goran ni irenakereba naranai |
|
御覧に入れなければなりません |
sければなりません |
goran ni irenakereba narimasen |
|
御覧に入れなくてはならない |
ごらんにいれなくてはならない |
goran ni irenakute wa naranai |
|
御覧に入れなくてはなりません |
ごらんにいれなくてはなりません |
goran ni irenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
御覧に入れても |
ごらんにいれても |
goran ni irete mo |
Nawet, jeśli nie
御覧に入れなくても |
ごらんにいれなくても |
goran ni irenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
御覧に入れなくてもかまわない |
ごらんにいれなくてもかまわない |
goran ni irenakute mo kamawanai |
|
御覧に入れなくてもかまいません |
ごらんにいれなくてもかまいません |
goran ni irenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
御覧に入れるのがきらい |
ごらんにいれるのがきらい |
goran ni ireru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
御覧に入れないで、... |
ごらんにいれないで、... |
goran ni irenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
御覧に入れなくてもいいです |
ごらんにいれなくてもいいです |
goran ni irenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御覧に入れて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごらんにいれてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goran ni irete morau |
Po czynności, robię ...
御覧に入れてから, ... |
ごらんにいれてから, ... |
goran ni irete kara, ... |
Podczas
御覧に入れている間に, ... |
ごらんにいれているあいだに, ... |
goran ni irete iru aida ni, ... |
|
御覧に入れている間, ... |
ごらんにいれているあいだ, ... |
goran ni irete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
御覧に入れるはずです |
ごらんにいれるはずです |
goran ni ireru hazu desu |
|
御覧に入れるはずでした |
ごらんにいれるはずでした |
goran ni ireru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 御覧に入れさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ごらんにいれさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... goran ni iresasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 御覧に入れさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... ごらんにいれさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... goran ni iresasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 御覧に入れさせてください |
私に ... ごらんにいれさせてください |
watashi ni ... goran ni iresasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
御覧に入れてもいいです |
ごらんにいれてもいいです |
goran ni irete mo ii desu |
|
御覧に入れてもいいですか |
ごらんにいれてもいいですか |
goran ni irete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
御覧に入れてもかまわない |
ごらんにいれてもかまわない |
goran ni irete mo kamawanai |
|
御覧に入れてもかまいません |
ごらんにいれてもかまいません |
goran ni irete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
御覧に入れるかもしれません |
ごらんにいれるかもしれません |
goran ni ireru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
御覧に入れるでしょう |
ごらんにいれるでしょう |
goran ni ireru deshou |
Próbować 1
御覧に入れてみる |
ごらんにいれてみる |
goran ni irete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
御覧に入れようとする |
ごらんにいれようとする |
goran ni ireyou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
御覧に入れてください |
ごらんにいれてください |
goran ni irete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
御覧に入れてくれ |
ごらんにいれてくれ |
goran ni irete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
御覧に入れてちょうだい |
ごらんにいれてちょうだい |
goran ni irete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
御覧に入れていただけませんか |
ごらんにいれていただけませんか |
goran ni irete itadakemasen ka |
|
御覧に入れてくれませんか |
ごらんにいれてくれませんか |
goran ni irete kuremasen ka |
|
御覧に入れてくれない |
ごらんにいれてくれない |
goran ni irete kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
御覧に入れてごらんなさい |
ごらんにいれてごらんなさい |
goran ni irete goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
御覧に入れる前に, ... |
ごらんにいれるまえに, ... |
goran ni ireru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
御覧に入れなくて、すみませんでした |
ごらんにいれなくて、すみませんでした |
goran ni irenakute, sumimasen deshita |
|
御覧に入れなくて、すみません |
ごらんにいれなくて、すみません |
goran ni irenakute, sumimasen |
|
御覧に入れなくて、ごめん |
ごらんにいれなくて、ごめん |
goran ni irenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
御覧に入れて、すみませんでした |
ごらんにいれて、すみませんでした |
goran ni irete, sumimasen deshita |
|
御覧に入れて、すみません |
ごらんにいれて、すみません |
goran ni irete, sumimasen |
|
御覧に入れて、ごめん |
ごらんにいれて、ごめん |
goran ni irete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
御覧に入れておく |
ごらんにいれておく |
goran ni irete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 御覧に入れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... ごらんにいれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... goran ni ireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
御覧に入れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ごらんにいれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
goran ni ireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
御覧に入れたほうがいいです |
ごらんにいれたほうがいいです |
goran ni ireta hou ga ii desu |
|
御覧に入れないほうがいいです |
ごらんにいれないほうがいいです |
goran ni irenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
御覧に入れたらどうですか |
ごらんにいれたらどうですか |
goran ni iretara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
御覧に入れてくださる |
ごらんにいれてくださる |
goran ni irete kudasaru |
Rozkaz 1
御覧に入れろ |
ごらんにいれろ |
goran ni irero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
御覧に入れなさい |
ごらんにいれなさい |
goran ni irenasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
御覧に入れ方 |
ごらんにいれかた |
goran ni irekata |
Starać się regularnie wykonywać
御覧に入れることにしている |
ごらんにいれることにしている |
goran ni ireru koto ni shite iru |
|
御覧に入れないことにしている |
ごらんにいれないことにしている |
goran ni irenai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
御覧に入れるそうです |
ごらんにいれるそうです |
goran ni ireru sou desu |
|
御覧に入れたそうです |
ごらんにいれたそうです |
goran ni ireta sou desu |
Trudno coś zrobić
御覧に入れにくいです |
ごらんにいれにくいです |
goran ni ire nikui desu |
|
御覧に入れにくかったです |
ごらんにいれにくかったです |
goran ni ire nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
御覧に入れている |
ごらんにいれている |
goran ni irete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
御覧に入れようと思っている |
ごらんにいれようとおもっている |
goran ni ireyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
御覧に入れようと思う |
ごらんにいれようとおもう |
goran ni ireyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
御覧に入れながら, ... |
ごらんにいれながら, ... |
goran ni irenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
御覧に入れるみたいです |
ごらんにいれるみたいです |
goran ni ireru mitai desu |
|
御覧に入れるみたいな |
ごらんにいれるみたいな |
goran ni ireru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに御覧に入れる |
... みたいにごらんにいれる |
... mitai ni goran ni ireru |
|
御覧に入れたみたいです |
ごらんにいれたみたいです |
goran ni ireta mitai desu |
|
御覧に入れたみたいな |
ごらんにいれたみたいな |
goran ni ireta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに御覧に入れた |
... みたいにごらんにいれた |
... mitai ni goran ni ireta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
御覧に入れそうです |
ごらんにいれそうです |
goran ni iresou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
御覧に入れなさそうです |
ごらんにいれなさそうです |
goran ni irenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
御覧に入れてはいけません |
ごらんにいれてはいけません |
goran ni irete wa ikemasen |
Zakaz 2
御覧に入れないでください |
ごらんにいれないでください |
goran ni irenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
御覧に入れるな |
ごらんにいれるな |
goran ni ireruna |
Zamiar
御覧に入れるつもりです |
ごらんにいれるつもりです |
goran ni ireru tsumori desu |
|
御覧に入れないつもりです |
ごらんにいれないつもりです |
goran ni irenai tsumori desu |
Zbyt wiele
御覧に入れすぎる |
ごらんにいれすぎる |
goran ni ire sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 御覧に入れさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにいれさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni iresaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 御覧に入れさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにいれさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni iresasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
御覧に入れてしまう |
ごらんにいれてしまう |
goran ni irete shimau |
|
御覧に入れちゃう |
ごらんにいれちゃう |
goran ni irechau |
|
御覧に入れてしまいました |
ごらんにいれてしまいました |
goran ni irete shimaimashita |
|
御覧に入れちゃいました |
ごらんにいれちゃいました |
goran ni irechaimashita |
Łatwo coś zrobić
御覧に入れやすいです |
ごらんにいれやすいです |
goran ni ire yasui desu |
|
御覧に入れやすかったです |
ごらんにいれやすかったです |
goran ni ire yasukatta desu |