小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御覧に入れる | ごらんにいれる

Informacje podstawowe

Kanji

らん

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

dokładne przyglądanie się, widzenie, patrzenie na

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ごらんにいれる

goran ni ireru


Znaczenie

pokazywać

prezentować


Informacje dodatkowe

pokornie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

ru-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ご覧に入れる, ごらんにいれる, goran ni ireru

słowo powiązanie

見せる, みせる, miseru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れます

ごらんにいれます

goran ni iremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れません

ごらんにいれません

goran ni iremasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れました

ごらんにいれました

goran ni iremashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れませんでした

ごらんにいれませんでした

goran ni iremasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れる

ごらんにいれる

goran ni ireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れない

ごらんにいれない

goran ni irenai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れた

ごらんにいれた

goran ni ireta

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れなかった

ごらんにいれなかった

goran ni irenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

御覧に入れ

ごらんにいれ

goran ni ire


Forma mashou

御覧に入れましょう

ごらんにいれましょう

goran ni iremashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

御覧に入れて

ごらんにいれて

goran ni irete

Przeczenie

御覧に入れなくて

ごらんにいれなくて

goran ni irenakute


Forma te od masu

御覧に入れまして

ごらんにいれまして

goran ni iremashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられる

ごらんにいれられる

goran ni irerareru

御覧に入れれる

ごらんにいれれる

goran ni irereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられない

ごらんにいれられない

goran ni irerarenai

御覧に入れれない

ごらんにいれれない

goran ni irerenai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れられた

ごらんにいれられた

goran ni irerareta

御覧に入れれた

ごらんにいれれた

goran ni irereta

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れられなかった

ごらんにいれられなかった

goran ni irerarenakatta

御覧に入れれなかった

ごらんにいれれなかった

goran ni irerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられます

ごらんにいれられます

goran ni ireraremasu

御覧に入れれます

ごらんにいれれます

goran ni ireremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられません

ごらんにいれられません

goran ni ireraremasen

御覧に入れれません

ごらんにいれれません

goran ni ireremasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れられました

ごらんにいれられました

goran ni ireraremashita

御覧に入れれました

ごらんにいれれました

goran ni ireremashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れられませんでした

ごらんにいれられませんでした

goran ni ireraremasen deshita

御覧に入れれませんでした

ごらんにいれれませんでした

goran ni ireremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

御覧に入れられて

ごらんにいれられて

goran ni irerarete

御覧に入れれて

ごらんにいれれて

goran ni irerete

Przeczenie

御覧に入れられなくて

ごらんにいれられなくて

goran ni irerarenakute

御覧に入れれなくて

ごらんにいれれなくて

goran ni irerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

御覧に入れよう

ごらんにいれよう

goran ni ireyou


Forma przypuszczająca

御覧に入れよう

ごらんにいれよう

goran ni ireyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

御覧に入れるだろう

ごらんにいれるだろう

goran ni ireru darou

postać mówiona 1

御覧に入れるでしょう

ごらんにいれるでしょう

goran ni ireru deshou

postać mówiona 2

御覧に入れるであろう

ごらんにいれるであろう

goran ni ireru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられる

ごらんにいれられる

goran ni irerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられない

ごらんにいれられない

goran ni irerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れられた

ごらんにいれられた

goran ni irerareta

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れられなかった

ごらんにいれられなかった

goran ni irerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられます

ごらんにいれられます

goran ni ireraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れられません

ごらんにいれられません

goran ni ireraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れられました

ごらんにいれられました

goran ni ireraremashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れられませんでした

ごらんにいれられませんでした

goran ni ireraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

御覧に入れられて

ごらんにいれられて

goran ni irerarete

Przeczenie

御覧に入れられなくて

ごらんにいれられなくて

goran ni irerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせる

ごらんにいれさせる

goran ni iresaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせない

ごらんにいれさせない

goran ni iresasenai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさせた

ごらんにいれさせた

goran ni iresaseta

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れさせなかった

ごらんにいれさせなかった

goran ni iresasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさす

ごらんにいれさす

goran ni iresasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れささない

ごらんにいれささない

goran ni iresasanai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさした

ごらんにいれさした

goran ni iresashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れささなかった

ごらんにいれささなかった

goran ni iresasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせます

ごらんにいれさせます

goran ni iresasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせません

ごらんにいれさせません

goran ni iresasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさせました

ごらんにいれさせました

goran ni iresasemashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れさせませんでした

ごらんにいれさせませんでした

goran ni iresasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさします

ごらんにいれさします

goran ni iresashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさしません

ごらんにいれさしません

goran ni iresashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさしました

ごらんにいれさしました

goran ni iresashimashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れさしませんでした

ごらんにいれさしませんでした

goran ni iresashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

御覧に入れさせて

ごらんにいれさせて

goran ni iresasete

Przeczenie

御覧に入れさせなくて

ごらんにいれさせなくて

goran ni iresasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

御覧に入れさして

ごらんにいれさして

goran ni iresashite

Przeczenie

御覧に入れささなくて

ごらんにいれささなくて

goran ni iresasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせられる

ごらんにいれさせられる

goran ni iresaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせられない

ごらんにいれさせられない

goran ni iresaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさせられた

ごらんにいれさせられた

goran ni iresaserareta

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れさせられなかった

ごらんにいれさせられなかった

goran ni iresaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせられます

ごらんにいれさせられます

goran ni iresaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御覧に入れさせられません

ごらんにいれさせられません

goran ni iresaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

御覧に入れさせられました

ごらんにいれさせられました

goran ni iresaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

御覧に入れさせられませんでした

ごらんにいれさせられませんでした

goran ni iresaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

御覧に入れさせられて

ごらんにいれさせられて

goran ni iresaserarete

Przeczenie

御覧に入れさせられなくて

ごらんにいれさせられなくて

goran ni iresaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

御覧に入れれば

ごらんにいれれば

goran ni irereba

Przeczenie

御覧に入れなければ

ごらんにいれなければ

goran ni irenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お御覧に入れになる

おごらんにいれになる

ogoran ni ire ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

御覧に入れられる

ごらんにいれられる

goran ni irerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

御覧に入れられない

ごらんにいれられない

goran ni irerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お御覧に入れします

おごらんにいれします

ogoran ni ire shimasu

お御覧に入れする

おごらんにいれする

ogoran ni ire suru


Przykłady gramatyczne

Być może

御覧に入れるかもしれない

ごらんにいれるかもしれない

goran ni ireru ka mo shirenai

御覧に入れるかもしれません

ごらんにいれるかもしれません

goran ni ireru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 御覧に入れてほしくないです

[osoba に] ... ごらんにいれてほしくないです

[osoba ni] ... goran ni irete hoshikunai desu

[osoba に] ... 御覧に入れないでほしいです

[osoba に] ... ごらんにいれないでほしいです

[osoba ni] ... goran ni irenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

御覧に入れたい

ごらんにいれたい

goran ni iretai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

御覧に入れたいです

ごらんにいれたいです

goran ni iretai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

御覧に入れたがる

ごらんにいれたがる

goran ni iretagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

御覧に入れたがっている

ごらんにいれたがっている

goran ni iretagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 御覧に入れてほしいです

[osoba に] ... ごらんにいれてほしいです

[osoba ni] ... goran ni irete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 御覧に入れてくれる

[dający] [は/が] ごらんにいれてくれる

[dający] [wa/ga] goran ni irete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御覧に入れてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にごらんにいれてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni goran ni irete ageru


Decydować się na

御覧に入れることにする

ごらんにいれることにする

goran ni ireru koto ni suru

御覧に入れないことにする

ごらんにいれないことにする

goran ni irenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

御覧に入れなくてよかった

ごらんにいれなくてよかった

goran ni irenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

御覧に入れてよかった

ごらんにいれてよかった

goran ni irete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

御覧に入れなければよかった

ごらんにいれなければよかった

goran ni irenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

御覧に入れればよかった

ごらんにいれればよかった

goran ni irereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

御覧に入れるまで, ...

ごらんにいれるまで, ...

goran ni ireru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

御覧に入れなくださって、ありがとうございました

ごらんにいれなくださって、ありがとうございました

goran ni irena kudasatte, arigatou gozaimashita

御覧に入れなくてくれて、ありがとう

ごらんにいれなくてくれて、ありがとう

goran ni irenakute kurete, arigatou

御覧に入れなくて、ありがとう

ごらんにいれなくて、ありがとう

goran ni irenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

御覧に入れてくださって、ありがとうございました

ごらんにいれてくださって、ありがとうございました

goran ni irete kudasatte, arigatou gozaimashita

御覧に入れてくれて、ありがとう

ごらんにいれてくれて、ありがとう

goran ni irete kurete, arigatou

御覧に入れて、ありがとう

ごらんにいれて、ありがとう

goran ni irete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

御覧に入れたり、...

ごらんにいれたり、...

goran ni iretari, ...

twierdzenie

御覧に入れなかったり、...

ごらんにいれなかったり、...

goran ni irenakattari, ...

przeczenie

御覧に入れたかったり、...

ごらんにいれたかったり、...

goran ni iretakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

御覧に入れるまい

ごらんにいれるまい

goran ni irerumai

御覧に入れまい

ごらんにいれまい

goran ni iremai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

御覧に入れたろう、...

ごらんにいれたろう、...

goran ni iretarou, ...

twierdzenie

御覧に入れなかったろう、...

ごらんにいれなかったろう、...

goran ni irenakattarou, ...

przeczenie

御覧に入れたかったろう、...

ごらんにいれたかったろう、...

goran ni iretakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御覧に入れるって

ごらんにいれるって

goran ni irerutte

御覧に入れたって

ごらんにいれたって

goran ni iretatte


Forma wyjaśniająca

御覧に入れるんです

ごらんにいれるんです

goran ni irerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お御覧に入れください

おごらんにいれください

ogoran ni ire kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに行く

[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにいく

[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni iku

[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに来る

[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにくる

[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni kuru

[miejsce] [に/へ] 御覧に入れに帰る

[miejsce] [に/へ] ごらんにいれにかえる

[miejsce] [に/へ] goran ni ire ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

御覧に入れれば, ...

ごらんにいれれば, ...

goran ni irereba, ...

御覧に入れなければ, ...

ごらんにいれなければ, ...

goran ni irenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御覧に入れたら、...

ごらんにいれたら、...

goran ni iretara, ...

twierdzenie

御覧に入れなかったら、...

ごらんにいれなかったら、...

goran ni irenakattara, ...

przeczenie

御覧に入れたかったら、...

ごらんにいれたかったら、...

goran ni iretakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ御覧に入れていません

まだごらんにいれていません

mada goran ni irete imasen


Kiedy ..., to ...

御覧に入れる時、...

ごらんにいれるとき、...

goran ni ireru toki, ...

御覧に入れた時、...

ごらんにいれたとき、...

goran ni ireta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御覧に入れると, ...

ごらんにいれると, ...

goran ni ireru to, ...


Lubić

御覧に入れるのが好き

ごらんにいれるのがすき

goran ni ireru no ga suki


Mieć doświadczenie

御覧に入れたことがある

ごらんにいれたことがある

goran ni ireta koto ga aru

御覧に入れたことがあるか

ごらんにいれたことがあるか

goran ni ireta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御覧に入れるといいですね

ごらんにいれるといいですね

goran ni ireru to ii desu ne

御覧に入れないといいですね

ごらんにいれないといいですね

goran ni irenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御覧に入れるといいんですが

ごらんにいれるといいんですが

goran ni ireru to ii n desu ga

御覧に入れるといいんですけど

ごらんにいれるといいんですけど

goran ni ireru to ii n desu kedo

御覧に入れないといいんですが

ごらんにいれないといいんですが

goran ni irenai to ii n desu ga

御覧に入れないといいんですけど

ごらんにいれないといいんですけど

goran ni irenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

御覧に入れるのに, ...

ごらんにいれるのに, ...

goran ni ireru noni, ...

御覧に入れたのに, ...

ごらんにいれたのに, ...

goran ni ireta noni, ...


Musieć 1

御覧に入れなくちゃいけません

ごらんにいれなくちゃいけません

goran ni irenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

御覧に入れなければならない

ごらんにいれなければならない

goran ni irenakereba naranai

御覧に入れなければなりません

sければなりません

goran ni irenakereba narimasen

御覧に入れなくてはならない

ごらんにいれなくてはならない

goran ni irenakute wa naranai

御覧に入れなくてはなりません

ごらんにいれなくてはなりません

goran ni irenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

御覧に入れても

ごらんにいれても

goran ni irete mo


Nawet, jeśli nie

御覧に入れなくても

ごらんにいれなくても

goran ni irenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

御覧に入れなくてもかまわない

ごらんにいれなくてもかまわない

goran ni irenakute mo kamawanai

御覧に入れなくてもかまいません

ごらんにいれなくてもかまいません

goran ni irenakute mo kamaimasen


Nie lubić

御覧に入れるのがきらい

ごらんにいれるのがきらい

goran ni ireru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

御覧に入れないで、...

ごらんにいれないで、...

goran ni irenaide, ...


Nie trzeba tego robić

御覧に入れなくてもいいです

ごらんにいれなくてもいいです

goran ni irenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御覧に入れて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ごらんにいれてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] goran ni irete morau


Po czynności, robię ...

御覧に入れてから, ...

ごらんにいれてから, ...

goran ni irete kara, ...


Podczas

御覧に入れている間に, ...

ごらんにいれているあいだに, ...

goran ni irete iru aida ni, ...

御覧に入れている間, ...

ごらんにいれているあいだ, ...

goran ni irete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

御覧に入れるはずです

ごらんにいれるはずです

goran ni ireru hazu desu

御覧に入れるはずでした

ごらんにいれるはずでした

goran ni ireru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 御覧に入れさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ごらんにいれさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... goran ni iresasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 御覧に入れさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ごらんにいれさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... goran ni iresasete kureru

Do mnie

私に ... 御覧に入れさせてください

私に ... ごらんにいれさせてください

watashi ni ... goran ni iresasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

御覧に入れてもいいです

ごらんにいれてもいいです

goran ni irete mo ii desu

御覧に入れてもいいですか

ごらんにいれてもいいですか

goran ni irete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

御覧に入れてもかまわない

ごらんにいれてもかまわない

goran ni irete mo kamawanai

御覧に入れてもかまいません

ごらんにいれてもかまいません

goran ni irete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

御覧に入れるかもしれません

ごらんにいれるかもしれません

goran ni ireru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御覧に入れるでしょう

ごらんにいれるでしょう

goran ni ireru deshou


Próbować 1

御覧に入れてみる

ごらんにいれてみる

goran ni irete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

御覧に入れようとする

ごらんにいれようとする

goran ni ireyou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

御覧に入れてください

ごらんにいれてください

goran ni irete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

御覧に入れてくれ

ごらんにいれてくれ

goran ni irete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

御覧に入れてちょうだい

ごらんにいれてちょうだい

goran ni irete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

御覧に入れていただけませんか

ごらんにいれていただけませんか

goran ni irete itadakemasen ka

御覧に入れてくれませんか

ごらんにいれてくれませんか

goran ni irete kuremasen ka

御覧に入れてくれない

ごらんにいれてくれない

goran ni irete kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

御覧に入れてごらんなさい

ごらんにいれてごらんなさい

goran ni irete goran nasai


Przed czynnością, robię ...

御覧に入れる前に, ...

ごらんにいれるまえに, ...

goran ni ireru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

御覧に入れなくて、すみませんでした

ごらんにいれなくて、すみませんでした

goran ni irenakute, sumimasen deshita

御覧に入れなくて、すみません

ごらんにいれなくて、すみません

goran ni irenakute, sumimasen

御覧に入れなくて、ごめん

ごらんにいれなくて、ごめん

goran ni irenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

御覧に入れて、すみませんでした

ごらんにいれて、すみませんでした

goran ni irete, sumimasen deshita

御覧に入れて、すみません

ごらんにいれて、すみません

goran ni irete, sumimasen

御覧に入れて、ごめん

ごらんにいれて、ごめん

goran ni irete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

御覧に入れておく

ごらんにいれておく

goran ni irete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 御覧に入れる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ごらんにいれる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... goran ni ireru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

御覧に入れる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ごらんにいれる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

goran ni ireru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

御覧に入れたほうがいいです

ごらんにいれたほうがいいです

goran ni ireta hou ga ii desu

御覧に入れないほうがいいです

ごらんにいれないほうがいいです

goran ni irenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

御覧に入れたらどうですか

ごらんにいれたらどうですか

goran ni iretara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

御覧に入れてくださる

ごらんにいれてくださる

goran ni irete kudasaru


Rozkaz 1

御覧に入れろ

ごらんにいれろ

goran ni irero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

御覧に入れなさい

ごらんにいれなさい

goran ni irenasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

御覧に入れ方

ごらんにいれかた

goran ni irekata


Starać się regularnie wykonywać

御覧に入れることにしている

ごらんにいれることにしている

goran ni ireru koto ni shite iru

御覧に入れないことにしている

ごらんにいれないことにしている

goran ni irenai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

御覧に入れるそうです

ごらんにいれるそうです

goran ni ireru sou desu

御覧に入れたそうです

ごらんにいれたそうです

goran ni ireta sou desu


Trudno coś zrobić

御覧に入れにくいです

ごらんにいれにくいです

goran ni ire nikui desu

御覧に入れにくかったです

ごらんにいれにくかったです

goran ni ire nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

御覧に入れている

ごらんにいれている

goran ni irete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

御覧に入れようと思っている

ごらんにいれようとおもっている

goran ni ireyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

御覧に入れようと思う

ごらんにいれようとおもう

goran ni ireyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

御覧に入れながら, ...

ごらんにいれながら, ...

goran ni irenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御覧に入れるみたいです

ごらんにいれるみたいです

goran ni ireru mitai desu

御覧に入れるみたいな

ごらんにいれるみたいな

goran ni ireru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに御覧に入れる

... みたいにごらんにいれる

... mitai ni goran ni ireru

御覧に入れたみたいです

ごらんにいれたみたいです

goran ni ireta mitai desu

御覧に入れたみたいな

ごらんにいれたみたいな

goran ni ireta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに御覧に入れた

... みたいにごらんにいれた

... mitai ni goran ni ireta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

御覧に入れそうです

ごらんにいれそうです

goran ni iresou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

御覧に入れなさそうです

ごらんにいれなさそうです

goran ni irenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

御覧に入れてはいけません

ごらんにいれてはいけません

goran ni irete wa ikemasen


Zakaz 2

御覧に入れないでください

ごらんにいれないでください

goran ni irenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

御覧に入れるな

ごらんにいれるな

goran ni ireruna


Zamiar

御覧に入れるつもりです

ごらんにいれるつもりです

goran ni ireru tsumori desu

御覧に入れないつもりです

ごらんにいれないつもりです

goran ni irenai tsumori desu


Zbyt wiele

御覧に入れすぎる

ごらんにいれすぎる

goran ni ire sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 御覧に入れさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにいれさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni iresaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 御覧に入れさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ごらんにいれさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... goran ni iresasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

御覧に入れてしまう

ごらんにいれてしまう

goran ni irete shimau

御覧に入れちゃう

ごらんにいれちゃう

goran ni irechau

御覧に入れてしまいました

ごらんにいれてしまいました

goran ni irete shimaimashita

御覧に入れちゃいました

ごらんにいれちゃいました

goran ni irechaimashita


Łatwo coś zrobić

御覧に入れやすいです

ごらんにいれやすいです

goran ni ire yasui desu

御覧に入れやすかったです

ごらんにいれやすかったです

goran ni ire yasukatta desu