小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 幽霊社員 | ゆうれいしゃいん

Informacje podstawowe

Kanji

ゆう れい しゃ いん

Znaczenie znaków kanji

ograniczanie, izolowanie, w obrębie pokoju, ograniczanie się do pokoju, głęboki, przenikliwy, ustronny, zaciszny, słaby, ciemny, cichy, spokojny, opanowany

Pokaż szczegóły znaku

duch, dusza

Pokaż szczegóły znaku

firma, biuro, organizacja, stowarzyszenie, świątynia sintoistyczna

Pokaż szczegóły znaku

pracownik, członek, obsługa, liczba, ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ゆうれいしゃいん

yuurei shain


Znaczenie

fikcyjny (urojony) pracownik


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幽霊社員です

ゆうれいしゃいんです

yuurei shain desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幽霊社員でわありません

ゆうれいしゃいんでわありません

yuurei shain dewa arimasen

幽霊社員じゃありません

ゆうれいしゃいんじゃありません

yuurei shain ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幽霊社員でした

ゆうれいしゃいんでした

yuurei shain deshita

Przeczenie, czas przeszły

幽霊社員でわありませんでした

ゆうれいしゃいんでわありませんでした

yuurei shain dewa arimasen deshita

幽霊社員じゃありませんでした

ゆうれいしゃいんじゃありませんでした

yuurei shain ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幽霊社員だ

ゆうれいしゃいんだ

yuurei shain da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幽霊社員じゃない

ゆうれいしゃいんじゃない

yuurei shain ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幽霊社員だった

ゆうれいしゃいんだった

yuurei shain datta

Przeczenie, czas przeszły

幽霊社員じゃなかった

ゆうれいしゃいんじゃなかった

yuurei shain ja nakatta


Forma te

幽霊社員で

ゆうれいしゃいんで

yuurei shain de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幽霊社員でございます

ゆうれいしゃいんでございます

yuurei shain de gozaimasu

幽霊社員でござる

ゆうれいしゃいんでござる

yuurei shain de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

幽霊社員がほしい

ゆうれいしゃいんがほしい

yuurei shain ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幽霊社員をほしがっている

ゆうれいしゃいんをほしがっている

yuurei shain o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幽霊社員をくれる

[dający] [は/が] ゆうれいしゃいんをくれる

[dający] [wa/ga] yuurei shain o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幽霊社員をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にゆうれいしゃいんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuurei shain o ageru


Decydować się na

幽霊社員にする

ゆうれいしゃいんにする

yuurei shain ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幽霊社員だって

ゆうれいしゃいんだって

yuurei shain datte

幽霊社員だったって

ゆうれいしゃいんだったって

yuurei shain dattatte


Forma wyjaśniająca

幽霊社員なんです

ゆうれいしゃいんなんです

yuurei shain nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幽霊社員だったら、...

ゆうれいしゃいんだったら、...

yuurei shain dattara, ...

幽霊社員じゃなかったら、...

ゆうれいしゃいんじゃなかったら、...

yuurei shain ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幽霊社員の時、...

ゆうれいしゃいんのとき、...

yuurei shain no toki, ...

幽霊社員だった時、...

ゆうれいしゃいんだったとき、...

yuurei shain datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幽霊社員になると, ...

ゆうれいしゃいんになると, ...

yuurei shain ni naru to, ...


Lubić

幽霊社員が好き

ゆうれいしゃいんがすき

yuurei shain ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幽霊社員だといいですね

ゆうれいしゃいんだといいですね

yuurei shain da to ii desu ne

幽霊社員じゃないといいですね

ゆうれいしゃいんじゃないといいですね

yuurei shain ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幽霊社員だといいんですが

ゆうれいしゃいんだといいんですが

yuurei shain da to ii n desu ga

幽霊社員だといいんですけど

ゆうれいしゃいんだといいんですけど

yuurei shain da to ii n desu kedo

幽霊社員じゃないといいんですが

ゆうれいしゃいんじゃないといいんですが

yuurei shain ja nai to ii n desu ga

幽霊社員じゃないといいんですけど

ゆうれいしゃいんじゃないといいんですけど

yuurei shain ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幽霊社員なのに, ...

ゆうれいしゃいんなのに, ...

yuurei shain na noni, ...

幽霊社員だったのに, ...

ゆうれいしゃいんだったのに, ...

yuurei shain datta noni, ...


Nawet, jeśli

幽霊社員でも

ゆうれいしゃいんでも

yuurei shain de mo

幽霊社員じゃなくても

ゆうれいしゃいんじゃなくても

yuurei shain ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幽霊社員

[nazwa] というゆうれいしゃいん

[nazwa] to iu yuurei shain


Nie lubić

幽霊社員がきらい

ゆうれいしゃいんがきらい

yuurei shain ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幽霊社員を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうれいしゃいんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuurei shain o morau


Podobny do ..., jak ...

幽霊社員のような [inny rzeczownik]

ゆうれいしゃいんのような [inny rzeczownik]

yuurei shain no you na [inny rzeczownik]

幽霊社員のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ゆうれいしゃいんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yuurei shain no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幽霊社員のはずです

ゆうれいしゃいんなのはずです

yuurei shain no hazu desu

幽霊社員のはずでした

ゆうれいしゃいんのはずでした

yuurei shain no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幽霊社員かもしれません

ゆうれいしゃいんかもしれません

yuurei shain kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幽霊社員でしょう

ゆうれいしゃいんでしょう

yuurei shain deshou


Pytania w zdaniach

幽霊社員 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ゆうれいしゃいん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yuurei shain ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

幽霊社員だそうです

ゆうれいしゃいんだそうです

yuurei shain da sou desu

幽霊社員だったそうです

ゆうれいしゃいんだったそうです

yuurei shain datta sou desu


Stawać się

幽霊社員になる

ゆうれいしゃいんになる

yuurei shain ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幽霊社員みたいです

ゆうれいしゃいんみたいです

yuurei shain mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幽霊社員みたいな

ゆうれいしゃいんみたいな

yuurei shain mitai na

幽霊社員みたいに [przymiotnik, czasownik]

ゆうれいしゃいんみたいに [przymiotnik, czasownik]

yuurei shain mitai ni [przymiotnik, czasownik]