Szczegóły słowa 現地採用 | げんちさいよう
Informacje podstawowe
Kanji
げん | ち | さい | よう | ||
現 | 地 | 採 | 用 |
|
Znaczenie znaków kanji
現 |
obecność, teraźniejszość, istnienie, rzeczywisty, faktyczny |
Pokaż szczegóły znaku |
地 |
ziemia, grunt, gleba |
Pokaż szczegóły znaku |
採 |
zrywanie, zbieranie, branie, obejmowanie, zajmowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
用 |
użytkowanie, wykorzystywanie, interes, służba, używanie, zatrudnianie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
げんちさいよう |
genchi saiyou |
Znaczenie
zatrudnienie lokalne |
lokalny pracownik |
zatrudnienie miejscowego personelu |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現地採用です |
げんちさいようです |
genchi saiyou desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現地採用でわありません |
げんちさいようでわありません |
genchi saiyou dewa arimasen |
|
現地採用じゃありません |
げんちさいようじゃありません |
genchi saiyou ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現地採用でした |
げんちさいようでした |
genchi saiyou deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
現地採用でわありませんでした |
げんちさいようでわありませんでした |
genchi saiyou dewa arimasen deshita |
|
現地採用じゃありませんでした |
げんちさいようじゃありませんでした |
genchi saiyou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
現地採用だ |
げんちさいようだ |
genchi saiyou da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
現地採用じゃない |
げんちさいようじゃない |
genchi saiyou ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
現地採用だった |
げんちさいようだった |
genchi saiyou datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
現地採用じゃなかった |
げんちさいようじゃなかった |
genchi saiyou ja nakatta |
Forma te
現地採用で |
げんちさいようで |
genchi saiyou de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
現地採用でございます |
げんちさいようでございます |
genchi saiyou de gozaimasu |
|
現地採用でござる |
げんちさいようでござる |
genchi saiyou de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
現地採用がほしい |
げんちさいようがほしい |
genchi saiyou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
現地採用をほしがっている |
げんちさいようをほしがっている |
genchi saiyou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 現地採用をくれる |
[dający] [は/が] げんちさいようをくれる |
[dający] [wa/ga] genchi saiyou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に現地採用をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげんちさいようをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni genchi saiyou o ageru |
Decydować się na
現地採用にする |
げんちさいようにする |
genchi saiyou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
現地採用だって |
げんちさいようだって |
genchi saiyou datte |
|
現地採用だったって |
げんちさいようだったって |
genchi saiyou dattatte |
Forma wyjaśniająca
現地採用なんです |
げんちさいようなんです |
genchi saiyou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
現地採用だったら、... |
げんちさいようだったら、... |
genchi saiyou dattara, ... |
|
現地採用じゃなかったら、... |
げんちさいようじゃなかったら、... |
genchi saiyou ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
現地採用の時、... |
げんちさいようのとき、... |
genchi saiyou no toki, ... |
|
現地採用だった時、... |
げんちさいようだったとき、... |
genchi saiyou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
現地採用になると, ... |
げんちさいようになると, ... |
genchi saiyou ni naru to, ... |
Lubić
現地採用が好き |
げんちさいようがすき |
genchi saiyou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
現地採用だといいですね |
げんちさいようだといいですね |
genchi saiyou da to ii desu ne |
|
現地採用じゃないといいですね |
げんちさいようじゃないといいですね |
genchi saiyou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
現地採用だといいんですが |
げんちさいようだといいんですが |
genchi saiyou da to ii n desu ga |
|
現地採用だといいんですけど |
げんちさいようだといいんですけど |
genchi saiyou da to ii n desu kedo |
|
現地採用じゃないといいんですが |
げんちさいようじゃないといいんですが |
genchi saiyou ja nai to ii n desu ga |
|
現地採用じゃないといいんですけど |
げんちさいようじゃないといいんですけど |
genchi saiyou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
現地採用なのに, ... |
げんちさいようなのに, ... |
genchi saiyou na noni, ... |
|
現地採用だったのに, ... |
げんちさいようだったのに, ... |
genchi saiyou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
現地採用でも |
げんちさいようでも |
genchi saiyou de mo |
|
現地採用じゃなくても |
げんちさいようじゃなくても |
genchi saiyou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という現地採用 |
[nazwa] というげんちさいよう |
[nazwa] to iu genchi saiyou |
Nie lubić
現地採用がきらい |
げんちさいようがきらい |
genchi saiyou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 現地採用を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんちさいようをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] genchi saiyou o morau |
Podczas
現地採用の間に, ... |
げんちさいようのあいだに, ... |
genchi saiyou no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
現地採用の間, ... |
げんちさいようのあいだ, ... |
genchi saiyou no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
現地採用のような [inny rzeczownik] |
げんちさいようのような [inny rzeczownik] |
genchi saiyou no you na [inny rzeczownik] |
|
現地採用のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げんちさいようのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
genchi saiyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
現地採用のはずです |
げんちさいようなのはずです |
genchi saiyou no hazu desu |
|
現地採用のはずでした |
げんちさいようのはずでした |
genchi saiyou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
現地採用かもしれません |
げんちさいようかもしれません |
genchi saiyou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
現地採用でしょう |
げんちさいようでしょう |
genchi saiyou deshou |
Pytania w zdaniach
現地採用 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げんちさいよう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
genchi saiyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
現地採用だそうです |
げんちさいようだそうです |
genchi saiyou da sou desu |
|
現地採用だったそうです |
げんちさいようだったそうです |
genchi saiyou datta sou desu |
Stawać się
現地採用になる |
げんちさいようになる |
genchi saiyou ni naru |
Tworzenie czynności
現地採用する |
げんちさいようする |
genchi saiyou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
現地採用みたいです |
げんちさいようみたいです |
genchi saiyou mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
現地採用みたいな |
げんちさいようみたいな |
genchi saiyou mitai na |
|
現地採用みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げんちさいようみたいに [przymiotnik, czasownik] |
genchi saiyou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |