小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 東宮職 | とうぐうしょく

Informacje podstawowe

Kanji

とう ぐう しょく

Znaczenie znaków kanji

wschód

Pokaż szczegóły znaku

świątynia Shinto, gwiazdozbiór, konstelacja, pałac, księżniczka

Pokaż szczegóły znaku

stanowisko, zatrudnienie, praca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうぐうしょく

touguushoku


Znaczenie

???


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東宮職です

とうぐうしょくです

touguushoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

東宮職でわありません

とうぐうしょくでわありません

touguushoku dewa arimasen

東宮職じゃありません

とうぐうしょくじゃありません

touguushoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

東宮職でした

とうぐうしょくでした

touguushoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

東宮職でわありませんでした

とうぐうしょくでわありませんでした

touguushoku dewa arimasen deshita

東宮職じゃありませんでした

とうぐうしょくじゃありませんでした

touguushoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東宮職だ

とうぐうしょくだ

touguushoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

東宮職じゃない

とうぐうしょくじゃない

touguushoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

東宮職だった

とうぐうしょくだった

touguushoku datta

Przeczenie, czas przeszły

東宮職じゃなかった

とうぐうしょくじゃなかった

touguushoku ja nakatta


Forma te

東宮職で

とうぐうしょくで

touguushoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

東宮職でございます

とうぐうしょくでございます

touguushoku de gozaimasu

東宮職でござる

とうぐうしょくでござる

touguushoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

東宮職がほしい

とうぐうしょくがほしい

touguushoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

東宮職をほしがっている

とうぐうしょくをほしがっている

touguushoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 東宮職をくれる

[dający] [は/が] とうぐうしょくをくれる

[dający] [wa/ga] touguushoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に東宮職をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうぐうしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touguushoku o ageru


Decydować się na

東宮職にする

とうぐうしょくにする

touguushoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

東宮職だって

とうぐうしょくだって

touguushoku datte

東宮職だったって

とうぐうしょくだったって

touguushoku dattatte


Forma wyjaśniająca

東宮職なんです

とうぐうしょくなんです

touguushoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

東宮職だったら、...

とうぐうしょくだったら、...

touguushoku dattara, ...

東宮職じゃなかったら、...

とうぐうしょくじゃなかったら、...

touguushoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

東宮職の時、...

とうぐうしょくのとき、...

touguushoku no toki, ...

東宮職だった時、...

とうぐうしょくだったとき、...

touguushoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

東宮職になると, ...

とうぐうしょくになると, ...

touguushoku ni naru to, ...


Lubić

東宮職が好き

とうぐうしょくがすき

touguushoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

東宮職だといいですね

とうぐうしょくだといいですね

touguushoku da to ii desu ne

東宮職じゃないといいですね

とうぐうしょくじゃないといいですね

touguushoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

東宮職だといいんですが

とうぐうしょくだといいんですが

touguushoku da to ii n desu ga

東宮職だといいんですけど

とうぐうしょくだといいんですけど

touguushoku da to ii n desu kedo

東宮職じゃないといいんですが

とうぐうしょくじゃないといいんですが

touguushoku ja nai to ii n desu ga

東宮職じゃないといいんですけど

とうぐうしょくじゃないといいんですけど

touguushoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

東宮職なのに, ...

とうぐうしょくなのに, ...

touguushoku na noni, ...

東宮職だったのに, ...

とうぐうしょくだったのに, ...

touguushoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

東宮職でも

とうぐうしょくでも

touguushoku de mo

東宮職じゃなくても

とうぐうしょくじゃなくても

touguushoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という東宮職

[nazwa] というとうぐうしょく

[nazwa] to iu touguushoku


Nie lubić

東宮職がきらい

とうぐうしょくがきらい

touguushoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 東宮職を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうぐうしょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touguushoku o morau


Podobny do ..., jak ...

東宮職のような [inny rzeczownik]

とうぐうしょくのような [inny rzeczownik]

touguushoku no you na [inny rzeczownik]

東宮職のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうぐうしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touguushoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

東宮職のはずです

とうぐうしょくなのはずです

touguushoku no hazu desu

東宮職のはずでした

とうぐうしょくのはずでした

touguushoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

東宮職かもしれません

とうぐうしょくかもしれません

touguushoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

東宮職でしょう

とうぐうしょくでしょう

touguushoku deshou


Pytania w zdaniach

東宮職 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうぐうしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touguushoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

東宮職だそうです

とうぐうしょくだそうです

touguushoku da sou desu

東宮職だったそうです

とうぐうしょくだったそうです

touguushoku datta sou desu


Stawać się

東宮職になる

とうぐうしょくになる

touguushoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

東宮職みたいです

とうぐうしょくみたいです

touguushoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

東宮職みたいな

とうぐうしょくみたいな

touguushoku mitai na

東宮職みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうぐうしょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

touguushoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]