小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 洗いかご | あらいかご

Informacje podstawowe

Kanji

あら

Znaczenie znaków kanji

mycie, pranie, dochodzenie do, dociekanie do, badanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あらいかご

arai kago


Znaczenie

kosz do suszenia


Informacje dodatkowe

np. naczyń


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

洗いカゴ, あらいカゴ, arai kago

alternatywa

洗い籠, あらいかご, arai kago

alternatywa

洗い篭, あらいかご, arai kago

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洗いかごです

あらいかごです

arai kago desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

洗いかごでわありません

あらいかごでわありません

arai kago dewa arimasen

洗いかごじゃありません

あらいかごじゃありません

arai kago ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

洗いかごでした

あらいかごでした

arai kago deshita

Przeczenie, czas przeszły

洗いかごでわありませんでした

あらいかごでわありませんでした

arai kago dewa arimasen deshita

洗いかごじゃありませんでした

あらいかごじゃありませんでした

arai kago ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

洗いかごだ

あらいかごだ

arai kago da

Przeczenie, czas teraźniejszy

洗いかごじゃない

あらいかごじゃない

arai kago ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

洗いかごだった

あらいかごだった

arai kago datta

Przeczenie, czas przeszły

洗いかごじゃなかった

あらいかごじゃなかった

arai kago ja nakatta


Forma te

洗いかごで

あらいかごで

arai kago de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

洗いかごでございます

あらいかごでございます

arai kago de gozaimasu

洗いかごでござる

あらいかごでござる

arai kago de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

洗いかごがほしい

あらいかごがほしい

arai kago ga hoshii


Chcieć (III osoba)

洗いかごをほしがっている

あらいかごをほしがっている

arai kago o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 洗いかごをくれる

[dający] [は/が] あらいかごをくれる

[dający] [wa/ga] arai kago o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に洗いかごをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあらいかごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni arai kago o ageru


Decydować się na

洗いかごにする

あらいかごにする

arai kago ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

洗いかごだって

あらいかごだって

arai kago datte

洗いかごだったって

あらいかごだったって

arai kago dattatte


Forma wyjaśniająca

洗いかごなんです

あらいかごなんです

arai kago nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

洗いかごだったら、...

あらいかごだったら、...

arai kago dattara, ...

洗いかごじゃなかったら、...

あらいかごじゃなかったら、...

arai kago ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

洗いかごの時、...

あらいかごのとき、...

arai kago no toki, ...

洗いかごだった時、...

あらいかごだったとき、...

arai kago datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

洗いかごになると, ...

あらいかごになると, ...

arai kago ni naru to, ...


Lubić

洗いかごが好き

あらいかごがすき

arai kago ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

洗いかごだといいですね

あらいかごだといいですね

arai kago da to ii desu ne

洗いかごじゃないといいですね

あらいかごじゃないといいですね

arai kago ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

洗いかごだといいんですが

あらいかごだといいんですが

arai kago da to ii n desu ga

洗いかごだといいんですけど

あらいかごだといいんですけど

arai kago da to ii n desu kedo

洗いかごじゃないといいんですが

あらいかごじゃないといいんですが

arai kago ja nai to ii n desu ga

洗いかごじゃないといいんですけど

あらいかごじゃないといいんですけど

arai kago ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

洗いかごなのに, ...

あらいかごなのに, ...

arai kago na noni, ...

洗いかごだったのに, ...

あらいかごだったのに, ...

arai kago datta noni, ...


Nawet, jeśli

洗いかごでも

あらいかごでも

arai kago de mo

洗いかごじゃなくても

あらいかごじゃなくても

arai kago ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という洗いかご

[nazwa] というあらいかご

[nazwa] to iu arai kago


Nie lubić

洗いかごがきらい

あらいかごがきらい

arai kago ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 洗いかごを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あらいかごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] arai kago o morau


Podobny do ..., jak ...

洗いかごのような [inny rzeczownik]

あらいかごのような [inny rzeczownik]

arai kago no you na [inny rzeczownik]

洗いかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あらいかごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

arai kago no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

洗いかごのはずです

あらいかごなのはずです

arai kago no hazu desu

洗いかごのはずでした

あらいかごのはずでした

arai kago no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

洗いかごかもしれません

あらいかごかもしれません

arai kago kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

洗いかごでしょう

あらいかごでしょう

arai kago deshou


Pytania w zdaniach

洗いかご か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あらいかご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

arai kago ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

洗いかごだそうです

あらいかごだそうです

arai kago da sou desu

洗いかごだったそうです

あらいかごだったそうです

arai kago datta sou desu


Stawać się

洗いかごになる

あらいかごになる

arai kago ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

洗いかごみたいです

あらいかごみたいです

arai kago mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

洗いかごみたいな

あらいかごみたいな

arai kago mitai na

洗いかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

あらいかごみたいに [przymiotnik, czasownik]

arai kago mitai ni [przymiotnik, czasownik]